"بعمل اﻷمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations work
        
    • Nations Action
        
    • Nations of
        
    (f) Increased awareness of United Nations work in the economic and social spheres and related fields. UN )و( زيادة الوعي بعمل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    (f) Increased awareness of United Nations work in the economic and social spheres and related fields. UN )و( زيادة الوعي بعمل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    In addition, the regular calendar of international days, especially International Women's Day, International Day for the Elimination of Racial Discrimination and Human Rights Day, can be utilized to generate interest in the United Nations work in the field of human rights. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن الجدول الزمني العادي لﻷيام الدولية، لا سيما اليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري ويوم حقوق اﻹنسان، يمكن استغلاله في اثارة الاهتمام بعمل اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    4. In November 2012, the report of the Internal Review Panel on United Nations Action in Sri Lanka was issued. UN 4 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، صدر تقرير فريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا.
    In response to the Internal Review Panel on United Nations Action in Sri Lanka, the Secretary-General had adopted the Rights up Front Action Plan to ensure that United Nations activities were underpinned by a robust system for the timely gathering and analysis of information on threats to populations. UN وأفادت بأنه استجابة لفريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا، اعتمد الأمين العام خطة عمل الحقوق أولاً من أجل ضمان دعم أنشطة الأمم المتحدة بنظام قوي لجمع المعلومات عن التهديدات التي يتعرض لها السكان وتحليل تلك المعلومات في الوقت المناسب.
    This is particularly relevant in the wake of the Report of the Secretary-General's Internal Review Panel on United Nations Action in Sri Lanka. UN ويصبح ذلك وثيق الصلة بالموضوع عقب صدور تقرير الأمين العام عن فريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا.
    Instead, the wording should be revised so as to state that IAAC could advise the Assembly on the operational implications for the United Nations of the trends and issues apparent in the Organization's financial statements. UN وعوضاً عن ذلك، ينبغي تنقيح الصياغة بحيث تتمكن هذه اللجنة من إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص ما يترتب على الاتجاهات والمسائل التي تظهرها البيانات المالية للأمم المتحدة من آثار تتعلق بعمل الأمم المتحدة؛
    (f) Increasing awareness of United Nations work in the economic and social spheres and related fields. UN )و( تعزيز الوعي بعمل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    2. The multi—media approach of the Department in the field of human rights includes the production of print material such as brochures, pamphlets, back—grounders, booklets, fact sheets, feature articles, posters and information kits regarding United Nations work in the field of human rights. UN ٢- ويشمل نهج اﻹدارة المتعدد الوسائط في ميدان حقوق اﻹنسان إصدار مواد مطبوعة مثل الوريقات والكراسات ونشرات المعلومات اﻷساسية والكتيبات وصحائف الوقائع والمقالات الصحفية والملصقات ومجموعات المواد اﻹعلامية المتعلقة بعمل اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    (f) To increase awareness of United Nations work in the economic and social spheres, including through facilitation of access to United Nations electronic information resources in the economic, social and related fields. UN )و( زيادة الوعي بعمل اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك عن طريق تسهيل فرص الوصول إلى موارد اﻷمم المتحدة من المعلومات الالكترونية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Mr. Pérez-Otermin (Uruguay): The zone of peace and cooperation of the South Atlantic provides United Nations work to promote cooperation among Member States a means of supporting basic coordination among African and Latin American countries. UN السيد بيريز اوترمين )أوروغواي( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: إن منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي تنهض بعمل اﻷمم المتحدة لتعزيز التعاون بين الدول اﻷعضاء، كوسيلة لدعم التعاون اﻷساسي فيما بين البلدان اﻷفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية.
    Nevertheless, the basic ideas behind the Afghanistan Strategic Framework, namely, that the United Nations efforts and those of the wider international community must take place under a common policy framework, that the peacemaking, assistance, and human rights aspects of the United Nations work should be closely aligned, and that assistance programmes can make a contribution to peace-building, have received wide acceptance. UN ومع ذلك فإن الفكرة اﻷساسية وراء إطار العمل الاستراتيجي ﻷفغانستان، التي تتمثل في أن جهود اﻷمم المتحدة وجهود المجتمع الدولي اﻷوسع، ينبغي أن تتم في إطار سياسة مشتركة، وأن إقرار السلم والمساعدة، وجانب حقوق اﻹنسان المتعلق بعمل اﻷمم المتحدة، ينبغي أن تصطفان على نحو وثيق، وإن برامج المساعدة يمكن أن تقدم إسهاما في تحقيق السلم، قد لقيت قبولا واسعا.
    989. From the deep-rooted and far-reaching United Nations work for economic, social and humanitarian progress to the immediate and often urgent efforts to prevent, contain and resolve conflicts, what emerges from the pages of this report is an image of a multifaceted and ever-evolving organization — an organization responding flexibly to global change and to the changing needs of the international community. UN ٩٨٩ - إن ما يمكن استخلاصه من صفحات هذا التقرير، بدءا بعمل اﻷمم المتحدة الدفين الجذور والبعيد المدى من أجل التقدم الاقتصادي والاجتماعي واﻹنساني وانتهاء بالجهود اﻵنية والعاجلة غالبا لمنع الصراعات واحتوائها وتسويتها، هو صورة لمنظمة متعددة اﻷوجه ومتطورة أبدا - منظمة تستجيب بمرونة للتغير العالمي وللاحتياجات المتغيرة للمجتمع الدولي.
    8. In addition, the regular calendar of international days, including Human Rights Day (10 December), International Women's Day (8 March), International Day for the Elimination of Racial Discrimination (21 March) and the International Day for the Eradication of Poverty (17 October), is utilized to generate interest in United Nations work related to human rights. UN ٨- وفضلا عن ذلك، يُستعان بالجدول الزمني المنتظم لﻷيام الدولية، بما فيها يوم حقوق اﻹنسان )٠١ كانون اﻷول/ديسمبر(، واليوم الدولي للمرأة )٨آذار/مارس( واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري )١٢ آذار/مارس(، واليوم الدولي للقضاء على الفقر )٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر( من أجل توليد اهتمام بعمل اﻷمم المتحدة المتصل بحقوق اﻹنسان.
    I have engaged the Organization in a reflection on strengthening our own capacity to respond to crisis situations and protect human rights through follow-up to the Internal Review Panel on United Nations Action in Sri Lanka. UN وقد أشركت المنظمة في التفكر في سبل تعزيز قدرتنا على الاستجابة لحالات الأزمات وحماية حقوق الإنسان من خلال متابعة فريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا.
    It is not sufficient to point out what has gone wrong; we must raise the height of United Nations Action to cause peace and security to prevail in the subregion so that the population can embark on development. UN ولا تكفي الإشارة إلى ما حدث من أخطاء؛ بل يلزم أن نرتقي بعمل الأمم المتحدة من أجل أن يسود السلام والأمن في هذه المنطقة دون الإقليمية حتى يتسنى للسكان أن يباشروا عملية التنمية.
    10. Provide public information on the counter-terrorism rules and regulations in force and on United Nations Action to combat that scourge. UN و 10 - تقديم معلومات عامة عن القواعد المعمول بها في مجال مكافحة الإرهاب وفي ما يتعلق بعمل الأمم المتحدة في مجال مكافحة هذه الآفة.
    The report of the Secretary-General's Internal Review Panel on United Nations Action in Sri Lanka provided a very useful analysis of the damaging consequences when the United Nations system and its engagement with Member States does not function holistically and with the appropriate attention to the prevention of serious violations. UN وقد قدّم تقريـر فريق الاستعراض الداخلي التابع للأمين العام المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا تحليلاً مفيداً جداً للآثار الضارة التي تحدث عندما لا تسلك منظومة الأمم المتحدة في عملها وفي تعاملها مع الدول الأعضاء نهجاً كلياً تولي فيه الاهتمام المناسب لدرء الانتهاكات الجسيمة.
    103. Following the issuance of the report of the Internal Review Panel on United Nations Action in Sri Lanka, I initiated a discussion before the Inter-Agency Standing Committee on the protection of human rights in humanitarian crises. UN 103 - بعد صدور تقرير فريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا، بدأت مناقشة أمام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن حماية حقوق الإنسان في الأزمات الإنسانية.
    5. The Department of Public Information raised public awareness of United Nations Action with regard to Darfur through a series of briefing notes containing the most recent developments and core messages on Darfur for the use of United Nations information centres and other United Nations communications officials. UN 5 - عززت إدارة شؤون الإعلام الوعي العام بعمل الأمم المتحدة فيما يتصل بدارفور من خلال سلسلة من الملاحظات الإرشادية تتضمن آخر التطورات والرسائل الأساسية بشأن دارفور من أجل مراكز الأمم المتحدة للإعلام، ومسؤولين آخرين عن الاتصالات بالمنظمة.
    (h) To advise the Assembly on the operational implications for the United Nations of the issues and trends apparent in the financial statements of the Organization and the reports of the Board of Auditors; UN (ح) إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص الآثار المتعلقة بعمل الأمم المتحدة والمترتبة على المسائل والاتجاهات التي تظهرها البيانات المالية للمنظمة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more