similar work is also being done by UNCTAD and ICC for LDCs. | UN | ويضطلع كل من الأونكتاد والغرفة التجارية الدولية بعمل مماثل لصالح أقل البلدان نموا. |
In carrying out this activity, the United Nations may wish to consult and coordinate its efforts with other international organizations conducting similar work. | UN | وقد ترغب اﻷمم المتحدة، عند الاضطلاع بهذا النشاط، في التشاور وتنسيق جهودها مع منظمات دولية أخرى تقوم بعمل مماثل. |
similar work is being done by tax authorities in urban areas. | UN | وتضطلع السلطات الضريبية بعمل مماثل في المناطق الحضرية. |
Having taken such steps against India, I would expect comparable measures to be agreed by European partners against Pakistan for similar action by it. | UN | وبما أننا اتخذنا اجراءات من هذا القبيل ضد الهند فأتوقع أن يوافق الشركاء اﻷوروبيون على تدابير مماثلة تجاه باكستان لقيامها بعمل مماثل. |
The desired result of holding Israel internationally responsible is to deter it from launching a similar action in the future. | UN | والغاية من تحميل إسرائيل مسؤوليتها الدولية في هذا القرار بالذات هو ردع إسرائيل عن القيام بعمل مماثل في المستقبل. |
Also, no other international organization or body is currently undertaking work similar to the study proposed by Switzerland. | UN | كما لا يوجد أي منظمة أو هيئة دولية أخرى تضطلع حاليا بعمل مماثل للدراسة التي تقترحها سويسرا. |
similar work is in progress in respect of 22 cases involving 250 linear metres of documents and is due to commence in respect of other documents. | UN | ويجري الاضطلاع بعمل مماثل فيما يتعلق بـ 22 قضية تنطوي على 250 متراً طولياً من الوثائق ومن المقرر أن يبدأ هذا العمل فيما يتعلق بوثائق أخرى. |
Equal pay for work of equal value: A new section is required in the Act to deal with explicitly unfair discrimination by an employer with regards to the terms and conditions of employment for employees doing the same work, similar work or work of equal value. | UN | الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة: يلزم إدراج بند جديد في القانون للتعامل مع التمييز الصريح غير العادل من جانب صاحب العمل فيما يتعلق بشروط وظروف العمل بالنسبة للموظفين الذين يقومون بنفس العمل، أو بعمل مماثل أو بعمل مساوٍ في القيمة. |
Work was under way on 600 housing units in Nairobi's slum area of Kibera, water and sanitation was being upgraded at Soweto Village in Nairobi, and similar work was going on in Mombasa and Kisumu. | UN | ويجري العمل في بناء 600 وحدة سكنية في منطقة الأكواخ الفقيرة في كيبيرا بنيروبي، ويجري تحسين المياه والتصحاح في قرية سويتو في نيروبي، ويجري القيام بعمل مماثل في مومباسا وكيسومو. |
Work was under way on 600 housing units in Nairobi's slum area of Kibera, water and sanitation was being upgraded at Soweto Village in Nairobi, and similar work was going on in Mombasa and Kisumu. | UN | ويجري العمل في بناء 600 وحدة سكنية في منطقة الأكواخ الفقيرة في كيبيرا بنيروبي، ويجري تحسين المياه والتصحاح في قرية سويتو في نيروبي، ويجري القيام بعمل مماثل في مومباسا وكيسومو. |
One delegation said that the videotape that had been shown to the Executive Board about UNDP did not seem to differentiate that organization from a number of others that were doing similar work. | UN | وقال أحد الوفود إن شريط الفيديو الذي عرض على المجلس التنفيذي عن البرنامج اﻹنمائي لا يبدو أنه يميز تلك المنظمة عن عدد من المنظمات اﻷخرى التي تقوم بعمل مماثل. |
Switzerland respectfully submits that (i) UNCITRAL is better suited than any other international organization to tackle this kind of issue and that (ii) no similar work has been or is currently being undertaken on the technical level envisaged by the Swiss proposal. | UN | وتسلّم سويسرا مع وافر الاحترام `1` بأن الأونسيترال هي أنسب من أي منظمة دولية أخرى لمعالجة هذا النوع من القضايا، `2` وأنه لم يضطلع حتى الآن ولا يضطلع حاليا بعمل مماثل على المستوى التقني الذي يرتئيه المقترح السويسري. |
It further recommends that the Fund, in collaboration with the World Bank, the Inter-American Development Bank and other appropriate organizations, undertake similar work in any developing country where existing data allow for estimates of disaggregated development indicators. | UN | ويوصي كذلك بأن يقوم الصندوق، بالتعاون مع البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمنظمات المناسبة الأخرى، بالاضطلاع بعمل مماثل في أي بلد نام تتيح فيه البيانات المتوفرة وضع تقديرات لمؤشرات التنمية المصنفة. |
Women working as civil servants have rights to equal salaries with men for similar work, positions and technical expertise. | UN | 282- المرأة التي تعمل موظفة حكومية لها الحق في أن تتلقي مرتبا مساويا لمرتب الرجل إذا كانت تقوم بعمل مماثل وتشغل منصبا مماثلا وتتمتع بنفس الخبرة التقنية. |
47. similar work has been carried out for the Eastern European, Caucasus and Central Asian countries in collaboration with the Economic Commission for Europe and for the CARICOM secretariat and its member States. | UN | 47 - واضطُلع بعمل مماثل لفائدة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ولفائدة أمانة الجماعة الكاريبية ودولها الأعضاء. |
similar work to provide protection to outworkers was undertaken in New South Wales in 2005 and is also under way Victoria, with the Outworkers (Improved Protection) Act 2003. | UN | وبدأ القيام بعمل مماثل لتوفير الحماية للعمال الخارجيين في نيو ساوث ويلز في عام 2005، كما يجري عمل مماثل في فيكتوريا، فيما يتعلق بقانون العمال الخارجيين (الحماية المحسنة) لعام 2003. |
similar work is carried out by the National Reparations Programme, which by the end of May 2010 had submitted to the Public Ministry 9,196 reports of cases of persons who were victims of human rights violations during the internal armed conflict, most of the cases relating to enforced disappearances. | UN | ويقوم البرنامج الوطني للتعويضات بعمل مماثل. وقدم ذلك البرنامج في نهاية أيار/مايو 2010 إلى وزارة الشؤون العامة 196 9 تقريرا عن حالات الأشخاص الذين وقعوا ضحايا لانتهاكات حقوق الإنسان خلال النزاع الداخلي المسلح، وتتعلق معظم الحالات بالاختفاء القسري. |
The Joint Action statement also called upon all States to take similar action. | UN | ودعا بيان العمل المشترك أيضا كل الدول إلى أن تقوم بعمل مماثل. |
The observance of the fiftieth anniversary of the United Nations would provide a good opportunity for similar action in other countries of the European region. | UN | وسيتيح الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة فرصة سانحة للقيام بعمل مماثل في بلدان أخرى من المنطقة اﻷوروبية. |
With regard to controlled deliveries, the relevance of article 11 of the 1988 Convention was pointed out, with a view to being guided by it in order to permit similar action with regard to a broader range of contraband. | UN | وبالنسبة للتسليم المراقب أوضحت صلاحية المادة ١١ من اتفاقية عام ٨٨٩١ بغية الاسترشاد بها للسماح بعمل مماثل بالنسبة لدائرة أوسع من أعمال التهريب. |