"بعناصر الخسارة" - Translation from Arabic to English

    • loss elements
        
    Further, so far as the non-material loss elements are concerned, the Panel has not requested any documentation other than that originally submitted by the claimant. UN وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير المادية، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة.
    With respect to the loss elements that the Panel finds to be compensable, the Panel was required to verify that the losses had in fact occurred and then quantify such losses. UN ٨٧- وفيما يتعلق بعناصر الخسارة التي يعتبر الفريق أنها قابلة للتعويض، كان على الفريق أن يتحقق من أن الخسائر قد حدثت بالفعل ثم يقوم بتحديد مقدار هذه الخسائر.
    Further, so far as the non-material loss elements are concerned, the Panel has not requested any documentation other than that originally submitted by the claimant. UN وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير المادية، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة.
    Further, so far as the non-material loss elements are concerned, the Panel has not requested any documentation other than that originally submitted by the claimant. UN وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير الهامة نسبياً، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة.
    Further, so far as the non-material loss elements are concerned, the Panel has not requested any documentation other than that originally submitted by the claimant. UN وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير الهامة نسبياً، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة.
    Further, so far as the non-material loss elements are concerned, the Panel has not requested any documentation other than that originally submitted by the claimant. UN وفضلاً عن ذلك، وفيما يتعلق بعناصر الخسارة غير المادية، لم يطلب الفريق أي مستندات بخلاف تلك التي قدمها أصلاً صاحب المطالبة.
    In loss elements 2, 12 and 19, Mitsubishi alleges that, as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, it has in several instances not received payment for goods that were delivered to customers in Iraq prior to 2 August 1990. UN 85- في ما يتعلق بعناصر الخسارة رقم 2 و12 و19، تدَّعي ميتسوبيشي أنها، نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، لم تتسلم في حالات عديدة ثمن بضائع تم تسليمها إلى عملاء في العراق قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    Mitsubishi seeks compensation in the amount of yen 518,765 for such expenses.In support of loss elements 20 to 28 Mitsubishi has provided to the Commission the original contractual documentation with respect to the planned sales to Kuwaiti purchasers. UN 168- وقدمت شركة ميتسوبيشي إلى اللجنة، لدعم مطالبتها المتصلة بعناصر الخسارة من 20 إلى 28، مستندات العقود الأصلية المتعلقة بالمنتجات التي كانت تعتزم بيعها لمشترين كويتيين.
    The Panel determined, rather, that CS-Other amounts could be identified with and potentially transferred to loss elements already existing in category “C”. UN وانتهى الفريق، عوضاً عن ذلك، إلى أن المبالغ المتعلقة بخسائر في الصفحة " جيم/م " يمكن تمثيلها بعناصر الخسارة القائمة فعلاً في إطار الفئة " جيم " وهي قابلة ﻷن تحوّل إلى هذه العناصر.
    This adjustment exceeds the amount of compensation of USD 8,053,000 that the Panel would have awarded in respect of loss elements (a) to (g) set out at paragraph 232 above. [cxxix]/ UN ويفوق مبلغ التعديل هذا مقدار التعويض البالغ 000 053 8 دولار الذي كان الفريق سيمنحه فيما يتعلق بعناصر الخسارة من (أ) إلى (ز) الواردة في الفقرة 232 أعلاه(125).
    The Panel believes that the letters from suppliers that were provided are not sufficient evidence of the uniqueness of the spare parts.The Panel therefore finds that Mitsubishi’s claim with respect to loss elements 11, 14, 16, 17 and 18 must fail on evidentiary grounds. UN ويرى الفريق أن الرسائل المقدمة والموجهة من المورِّدين لا تشكل دليلا كافيا على أن قطع الغيار المعنية فريدة في نوعها. 130- ولذلك، يرى الفريق أن مطالبة ميتسوبيشي المتعلقة بعناصر الخسارة رقم 11 و14 و16 و17 و18 غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة.
    While the general and (where relevant) specific verification and valuation programmes have been carried out in the review of all loss elements, a supplemental verification and valuation programme has been designed and followed only for material loss elements. UN 123- وعند تنفيذ برامج تحقق وتقييم عامة، وخاصة (حسب الاقتضاء)، في استعراض جميع عناصر الخسارة، وُضع برنامج تكميلي للتحقق والتقييم ونُفذ فيما يتعلق بعناصر الخسارة المادية فقط.
    While the general and (where relevant) specific verification and valuation programmes have been carried out in the review of all loss elements, a supplemental verification and valuation programme has been designed and followed only for material loss elements. UN 47- وعند تنفيذ برامج تحقق وتقييم عامة، وخاصة (حسب الاقتضاء)، في استعراض جميع عناصر الخسارة، وُضع برنامج تكميلي للتحقق والتقييم ونُفذ فيما يتعلق بعناصر الخسارة المادية فقط.
    While the general and (where relevant) specific verification and valuation programmes have been carried out in the review of all loss elements, a supplemental verification and valuation programme has been designed and followed only for material loss elements. UN 123- وعند تنفيذ برامج تحقق وتقييم عامة، وخاصة (حسب الاقتضاء)، في استعراض جميع عناصر الخسارة، وُضع برنامج تكميلي للتحقق والتقييم ونُفذ فيما يتعلق بعناصر الخسارة المادية فقط.
    While the general and (where relevant) specific verification and valuation programmes have been carried out in the review of all loss elements, a supplemental verification and valuation programme has been designed and followed only for material loss elements. UN 159- وعند تنفيذ برامج تحقق وتقييم عامة، وخاصة (حسب الاقتضاء)، في استعراض جميع عناصر الخسارة، وُضع برنامج تكميلي للتحقق والتقييم ونُفذ فيما يتعلق بعناصر الخسارة الهامة نسبياً فقط.
    While the general and (where relevant) specific verification and valuation programmes have been carried out in the review of all loss elements, a supplemental verification and valuation programme has been designed and followed only for material loss elements. UN 123- وعند تنفيذ برامج تحقق وتقييم عامة، وخاصة (حسب الاقتضاء)، في استعراض جميع عناصر الخسارة، وُضع برنامج تكميلي للتحقق والتقييم ونُفذ فيما يتعلق فقط بعناصر الخسارة الهامة نسبياً.
    With respect to those loss elements of the Claims that the Panel determined were, in principle, compensable, the Panel proceeded, with the assistance of the expert consultants, to verify and value the loss elements. UN 73- وفيما يتعلق بعناصر الخسارة المدرجة في المطالبة والتي كان الفريق يرى، من حيث المبدأ، أنها قابلة للتعويض، كان الفريق يشرع، بمساعدة من الخبراء الاستشاريين، في التحقق من صحة عناصر الخسارة وتحديد قيمها.
    In the case of loss elements 11, 14, 16, 17 and 18, Mitsubishi had entered into contracts to deliver spare parts to NOC, the State Enterprise for Northern Gas Industry (“SENGI”), the South Oil Company, the State Enterprise for Oil Refining and Gas Industry in the Southern Area and SEF, all entities owned by the Government of Iraq. UN 125- في ما يتعلق بعناصر الخسارة رقم 11 و14 و16 و17 و18، كانت ميتسوبيشي قد وقّعت عقودا لتسليم قطع غيار إلى شركة نفط الشمال، والمؤسسة العامة لصناعة الغاز في الشمال، وشركة نفط الجنوب، والمؤسسة العامة لتكرير النفط وصناعة الغاز في المنطقة الجنوبية، والمؤسسة العامة للأسمدة، وجميعها كيانات تملكها حكومة العراق.
    32. The basic sampling objective for these C1-MPA loss elements was to determine how many claimants, on the basis of the sample claims reviewed, could be deemed to have satisfied the applicable C1-MPA criteria established in the First Report. 31/ The sample claims were also reviewed to assess the reliability of the number of days claimed on the claim form for purposes of determining the recommended amounts. UN ٢٣ - والهدف اﻷساسي لعملية أخذ العينة فيما يتعلق بعناصر الخسارة الخاصة بالمطالبات " جيم/١ " المتعلقة بالتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية قد تمثل في تحديد الكيفية التي يمكن بها تحديد عدد أصحاب المطالبات، على أساس المطالبات العينة التي جرى استعراضها، الذين يمكن اعتبارهم قد استوفوا المعايير المحددة في التقرير اﻷول بخصوص المطالبات " جيم/١ " المتعلقة بالتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية)١٣(.
    The basic sampling objective for these C1-MPA loss elements was to determine how many claimants, on the basis of the sample claims reviewed, could be deemed to have satisfied the applicable C1-MPA criteria established in the First Report.The Panel’s processing considerations for C1-MPA claims and the substantive criteria applied to verify and compensate such claims are set forth in the First Report, pp. 82-96. UN ٢٣- والهدف اﻷساسي لعملية أخذ العينة فيما يتعلق بعناصر الخسارة الخاصة بالمطالبات " جيم/١ " المتعلقة بالتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية قد تمثل في تحديد الكيفية التي يمكن بها تحديد عدد أصحاب المطالبات، على أساس المطالبات العينة التي جرى استعراضها، الذين يمكن اعتبارهم قد استوفوا المعايير المحددة في التقرير اﻷول بخصوص المطالبات " جيم/١ " المتعلقة بالتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية)١٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more