"بعناوين" - Translation from Arabic to English

    • addresses
        
    • titles
        
    • headings
        
    • headlines
        
    In such cases, apart from comprehensive legal explanations, the Commissioner informs the interested parties on the addresses of the appropriate Anti-Mobbing Associations, which are active all over the country. UN وفي مثل هذه الحالات، وبصرف النظر عن الإيضاحات القانونية الشاملة، يُخطِر المفوَّض الأطراف المعنية بعناوين الجمعيات المناسبة المعنية بمكافحة المضايقة، التي تنشط في شتى أنحاء البلد.
    Access to a registry system would only be permitted to messages sent by specified Internet Protocol (IP) addresses. UN فلا يُسمَح بالوصول إلى أي نظام سجل إلا للرسائل المرسَلة بعناوين محددة لبروتوكول الإنترنت.
    In 2011, a project was initiated to develop a model for a network of shelters with secret addresses for persons who have experienced serious violence or threats thereof. UN وفي 2011، بدأ تنفيذ مشروع لوضع نموذج شبكة من الملاجئ بعناوين سرية للأشخاص الذين تعرضوا لعنف خطير أو هُددوا به.
    Annex III to the present report contains a complete list of UNU titles issued during the year. UN ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام.
    Annex III to the present report contains a complete list of UNU titles issued during the year. UN ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام.
    For the purpose of the interpretation of the present rules, the headings, which are inserted for reference purposes only, shall be disregarded. UN لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط.
    A list of Internet addresses of major media contacts is currently being established. UN ويجري حاليا وضع قائمة بعناوين الانترنت لنقاط الاتصال الاعلامية الرئيسية.
    There is also no universal listing of e-mail addresses with corresponding identities, and any such listing would rapidly become incomplete. UN ولا توجد أيضا قائمة عالمية بعناوين البريد الالكتروني وما يقابلها من هويات، وأي قائمة من هذا القبيل تصبح ناقصة بسرعة.
    Turkish Intelligence provided local police with all known associates and addresses for Marko Bashir. Open Subtitles المخابرات التركية زودت الشرطة المحلية بعناوين جميع الرفاق المعروفين لماركو بشير
    The list of e-mail addresses, fax and telephone numbers for emergency contacts at the permanent and observer missions is centrally maintained. UN توجد قائمة محفوظة مركزيا بعناوين البريد الإلكتروني وأرقام الفاكس والهاتف الخاصة بكل من يتعين الاتصال بهم في البعثات الدائمة وبعثات المراقبة في حالات الطوارئ.
    During the process of applications, the applicants shall be informed of their rights and obligations, including the facts that they can contact the Office of the UNHCR and that they have to inform the Immigration Department of their home addresses and report as requested and so forth. UN وفي أثناء فترة نظر الطلبات، يجري إطلاع مقدمي الطلبات على حقوقهم وواجباتهم، بما في ذلك على المعلومات الخاصة بإمكانية قيامهم بالاتصال بمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وضرورة قيامهم بإبلاغ وزارة الهجرة بعناوين مساكنهم واستيفاء ما يُطلب إليهم الإبلاغ عنه، وما إلى ذلك.
    A large part of this process involves substituting the old letter-box addresses with addresses based on settlement names or road names. UN ويتعلق جزء كبير من هذه العملية بالاستعاضة عن العناوين القديمة لصناديق البريد بعناوين توضع على أساس أسماء المناطق أو الطرق.
    The GBG provides an overview for suppliers of the United Nations system and details on common principles and practices of procurement along with contact addresses of United Nations organizations, country offices and peacekeeping missions. UN ويقدم الدليل لموردي منظومة الأمم المتحدة عرضا عاما كما يقدم تفاصيل عن المبادئ والممارسات المشتركة المتعلقة بالمشتريات مقرونة بعناوين مؤسسات الأمم المتحدة والمكاتب القطرية وبعثات حفظ السلام.
    The GBG provides an overview for suppliers of the United Nations system and details on common principles and practices of procurement along with contact addresses of United Nations organizations, country offices and peacekeeping missions. UN ويقدم الدليل لموردي منظومة الأمم المتحدة نظرة عامة وتفاصيل عن المبادئ والممارسات المشتركة المتعلقة بالمشتريات مقرونة بعناوين هيئات الأمم المتحدة والمكاتب القطرية وبعثات حفظ السلام.
    The detailed proceedings of the Symposium, including a list of addresses of all the participants, will be made available in due time. UN وسوف تتاح في وقت لاحق تفاصيل سير أعمال الندوة ، بما في ذلك قائمة بعناوين جميع المشاركين فيها .
    A listing of the references cited in part I and, if available, the addresses where copies of the documents can be obtained are given in an annex to the List. UN ويرد في مرفق قائمة المنتجات ثبت بالمراجع المذكورة في الجزء اﻷول مشفوعا بعناوين يمكن بالاتصال بها الحصول على نسخ من الوثائق.
    In preparation for the visit, the SPT requested and was provided by the authorities with extensive documentation in English of the legislation relating to deprivation of liberty as well as lists with addresses of places of deprivation of liberty. UN وتحضيراً للزيارة طلبت اللجنة الفرعية مجموعة كبيرة من الوثائق باللغة الإنكليزية بشأن التشريعات ذات الصلة بالحرمان من الحرية. ووفرت السلطات هذه الوثائق فضلاً عن قوائم بعناوين أماكن الحرمان من الحرية.
    The titles of non-public reports are not listed for reasons of confidentiality. UN ولم ترد قائمة بعناوين التقارير غير العامة لأغراض الحفاظ على السرية.
    Examples of titles of the competition laws are given in annex 1 to the commentaries. UN وترد في المرفق الأول بهذه التعليقات أمثلة فيما يتصل بعناوين قوانين المنافسة.
    It further provided a list of 10 other project titles with estimated costs. UN كما قدم قائمة بعناوين عشرة مشاريع أخرى مع بيان تكاليفها المقدرة.
    The headings of these rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. UN لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط.
    The man disguises killings in the headlines of everyday tragedies. Open Subtitles . من قبل الرجل الذي يُخفي قتلاه . بعناوين الصُحف بالمآسي اليومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more