"بعوامل أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other factors
        
    • by other
        
    • factors other
        
    This is however not the only determinant of resource utilization for a focal area and the Mid-term review further notes that utilization rates have also been influenced by other factors. UN لكن هذا ليس هو العامل المحدد الوحيد في استخدام الموارد لأي مجال من مجالات التركيز، ويلاحظ استعراض نصف المدة وكذلك أن معدلات الاستخدام تأثرت أيضاً بعوامل أخرى.
    These are impacted also by other factors, such as available funding and prerequisite projects completed. A. E-management UN فهذه أمور تتأثر أيضا بعوامل أخرى مثل وجود الأموال وإكمال المشاريع الضرورية.
    Such analyses can be of benefit to partnerships with police, schools and social services in helping to clarify where crime occurs and how it may be linked to other factors such as housing. UN وهذه التحليلات يمكن أن تكون مفيدة لعلاقات الشراكة مع الشرطة والمدارس والخدمات الاجتماعية في المساعدة على توضيح اﻷماكن التي تحصل فيها الجريمة والكيفية التي يمكن بها ربطها بعوامل أخرى كالاسكان.
    This is exacerbated by other factors such as growing levels of urbanization, the failure of critical infrastructure and poor governance policies. UN وهذا ما يتفاقم بعوامل أخرى من قبيل تنامي مستويات الحضرنة، وانعدام الهياكل الأساسية الحيوية، وسوء سياسات إدارة الحكم.
    In relation to other factors, push factors such as rising costs and increased competition in the domestic market tend to have less influence on SMEs' investment abroad. UN ويقل فيما يبدو تأثير العوامل السلبية، مثل ارتفاع التكاليف وزيادة المنافسة في السوق المحلية، على استثمار المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الخارج، مقارنة بعوامل أخرى.
    However, it does increase the likelihood of violent crime and armed intracountry conflict, especially when it coincides with other factors. UN ولكنه يزيد من احتمال جريمة العنف والنزاع المسلح داخل البلد الواحد، خاصة عندما يقترن بعوامل أخرى.
    While one of the obvious answers lies in more active recruitment, the problem of women's underrepresentation is linked to many other factors, as compared to men. UN وفي حين أن الأجوبة البديهية لهذه المسألة تتمثل في التوظيف بشكل أكثر نشاطا، فإن مشكلة انخفاض نسبة تمثيل المرأة، مقارنة بالرجل، ترتبط بعوامل أخرى كثيرة.
    A broad and more integrated approach would introduce several other factors, including, inter alia: UN ومن شأن أي نهج واسع وأكثر تكاملا أن يأخذ بعوامل أخرى عديدة تشمل في جملة أمور:
    That was especially true whenever the causal chain between the unlawful act and the injury was particularly long and linked to other factors. UN وهذا صحيح بشكل خاص عندما يكون الربط السببي بين الفعل غير المشروع والضرر طويل اﻷمد بشكل خاص ومرتبط بعوامل أخرى.
    Many believe that beyond an I.Q. Of 120, success is determined by other factors. Open Subtitles الكثير يظنون ان بمحصل ذكاء يتجاوز 120 النجاح يتحدد بعوامل أخرى
    However, she found that, while the tensions and conflicts had obvious religious and ethnic dimensions, their root causes lay also with other factors, including poor governance, competition for or unequal allocation of resources, land issues, political manipulation of ethnic and religious issues, population movement and migration. UN لكنها وَجدت أن بعض التوترات والنزاعات، رغم أبعادها الدينية والعرقية الواضحة، فإن أسبابها الجذرية تقترن أيضا بعوامل أخرى من بينها سوء الحكم والتنافس على الموارد أو توزيع هذه الموارد بصورة غير متكافئة، ومشاكل الأراضي، والتوظيف السياسي للقضايا العرقية والدينية، وحركة السكان وهجرتهم.
    Despite these efforts, systemic shortcomings persist, which, among other factors, undermine its capacity to mobilize and allocate resources to finance sustainable development needs. UN ورغم هذه الجهود، لا تزال أوجه القصور التي تعتري النظامين بأكملهما قائمة، وهي تؤدي مقترنة بعوامل أخرى إلى تقويض قدرتهما على تعبئة الموارد وتخصيصها لتمويل احتياجات التنمية المستدامة.
    While a measure of overlap exists with regard to the inquiry undertaken under article 5, for example, the object and purpose of the treaty when taken in combination with other factors such as the number of parties, may open up a new perspective. UN وفي حين أن هناك قدراً من التداخل يوجد فيما يتعلق بالاستقصاء المتصل بالمادة 5، مثلاً، فإن هدف المعاهدة والغرض منها حين يُمزَج بعوامل أخرى مثل عدد الأطراف، قد يفتح الباب أمام منظور جديد.
    The discrimination of women based on sex and gender is inextricably linked with other factors that affect women, such as race, ethnicity, religion or belief, health, status, age, class, caste and sexual orientation and gender identity. UN فالتمييز ضد المرأة على أساس جنسي أو جنساني يرتبط ارتباطاً وثيقاً بعوامل أخرى تؤثر على المرأة مثل العرق، والإثنية، والدين أو المعتقد، والصحة، والمركز، والسن، والطبقة، والطائفة الاجتماعية، والميل الجنسي، والهوية الجنسانية.
    The discrimination of women based on sex and gender is inextricably linked with other factors that affect women, such as race, ethnicity, religion or belief, health, status, age, class, caste, and sexual orientation and gender identity. UN فالتمييز ضد المرأة على أساس جنسي أو جنساني يرتبط ارتباطاً وثيقاً بعوامل أخرى تؤثر على المرأة مثل العرق، والأصل الإثني، والدين أو المعتقد، والصحة، والمركز، والسن، والطبقة، والطائفة الاجتماعية، والميل الجنسي، والهوية الجنسانية.
    The severe decline in the Palestinian economy and the ever-increasing levels of unemployment and poverty, coupled with numerous other factors, had forced the Agency to make an emergency appeal for funds. UN وقد أدى التدهور الشديد للاقتصاد الفلسطيني ومستويات البطالة والفقر الآخذة في التزايد، والمقترنة بعوامل أخرى كثيرة، إلى إرغام الوكالة على إصدار نداء طوارئ للحصول على أموال.
    The current situation is often unpredictable and can depend on regional commanders or other factors such as unspecified security issues at the time of travel. UN ولا يمكن في أغلب الأحيان التنبؤ بما ستصير إليه الحالة الراهنة، التي يمكن أن تكون مرهونة بتصرفات القادة الإقليميين أو بعوامل أخرى من قبيل مسائل أمنية غير محددة تنشأ وقت السفر.
    These isolated but worrisome developments are related in part to the situation in Afghanistan and in part to other factors such as deteriorating economic conditions and the resulting social tensions. UN وهذه التطورات المعزولة، وإن كانت مقلقة، مرتبطة في جزء منها بالحالة في أفغانستان، ومرتبطة أيضا بعوامل أخرى من قبيل الأحوال الاقتصادية المتدهورة وما ينجم عنها من توترات اجتماعية.
    105. This sector has also been affected by other factors which, in addition, have caused losses of $8.6 million. UN 105 - وتأثر هذا القطاع أيضا بعوامل أخرى تسببت، بالإضافة إلى الخسارة المذكورة، في خسائر بلغت 8.6 مليون دولار.
    The court viewed the receiver's arguments as insufficient to rebut the presumption, reinforced as it was by other objective facts ascertainable to third parties. UN ورأت المحكمة أن حجج الحارس القضائي غير كافية لدحض الافتراض المعزز بالفعل بعوامل أخرى يمكن للغير تبينها.
    Reliance on such forecasts was unprecedented and inappropriate because, unlike other economic indicators, exchange rates were volatile and sometimes affected by factors other than supply and demand. UN وقال في هذا الصدد إن الاعتماد على مثل هذه التنبؤات أمر غير مسبوق وغير مناسب لأن أسعار الصرف، بخلاف المؤشرات الاقتصادية الأخرى، متقلبة وتتأثر أحياناً بعوامل أخرى بخلاف العرض والطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more