The bull fighter's taking the bull away in the other direction. | Open Subtitles | مصارع الثور يحاول أن يأخذ الثور بعيداً في الاتجاه الآخر |
Who starts blasting away in the middle of a meeting, do you? | Open Subtitles | الذي يبدأ في القصفِ بعيداً في منتصف الجلسة ، أليس كذلك؟ |
The next morning some of those held throughout the night were released while others were taken away in buses. | UN | وصباح اليوم التالي أطلق سراح بعض من احتجزوا طيلة الليل بينما اقتيد الآخرون بعيداً في حافلات. |
She's tucked away at home, and no more mention of twins. | Open Subtitles | إنها مطوية بعيداً في المنزل و لا تذكر التوأم إطلاقاً |
It's like a tiny boxer is, like, boom, one nut, two nut, three-- Just pounding away at your nuts. | Open Subtitles | أنها مثل ملاكم صغيرة، مثل، بوم، واحد الجوز، الجوز اثنين، ثلاثة-فقط قصف بعيداً في الخاص بك المكسرات. |
She's away on a school camp. | Open Subtitles | انها .. انها بعيداً في رحلة تخييم مدرسية |
Apparently not very far in the future. I just bought that top. | Open Subtitles | كما يبدو ليس بعيداً في المستقبل لقد اشتريت مؤخراً هذه الكنزة |
She looked away for the last three digits, but if we run all possible combos, eliminate certain classifications, we land on an elementary school, a Korean spa, or an estate... 100 kilometers outside London, | Open Subtitles | لقد نظرت بعيداً في آخر ثلاثة أرقام لكن أن اجرينا كافة الأحتمالات و أزلنا الأحتمالات المستحيلة |
Their hands were tied behind their backs and they were gagged and blindfolded before being taken away in a bus. | UN | وقد كبلت أياديهم خلف ظهورهم وكممت أفواههم وعصبت أعينهم قبل أن يؤخذوا بعيداً في حافلة. |
Their hands were tied behind their backs and they were gagged and blindfolded before being taken away in a bus. | UN | وقد كبلت أياديهم خلف ظهورهم وكممت أفواههم وعصبت أعينهم قبل أن يؤخذوا بعيداً في حافلة. |
The agreement is that you take the ladies away in the coach and I walk back to the house and report that they were kidnapped. | Open Subtitles | الاتفاق هو أن تأخذ السيدات بعيداً في العربة وأنا أسير عائداً إلى المنزل وأبلغ أنه تم اختطافهن |
We need to try more new things, like weekends away in places like this. | Open Subtitles | علينا ان نجرب اموراً جديدة كعطلات بعيداً في اماكن كهذه |
They took her away in one of those fucking paddy wagons. | Open Subtitles | لقد إقتادوها بعيداً في واحدة من شاحناتهم اللعينة. |
I don't like how any of this looks, Our scurrying about, stashing things away in dark places | Open Subtitles | نهرول لإخفاء الأشياء بعيداً في الأماكن المظلمة |
Quick hint-- when Dog Travis ran away at the kennel, he would have come back if I had a biscuit. | Open Subtitles | تلميح سريع، عندما هرب الكلب ترافيس بعيداً في مؤسسة الكلاب كان ليرجع لو كان معي بسكويت |
If you were planning to run away at the first sight of trouble.. | Open Subtitles | إن كنتَ تخطط للهرب بعيداً في أوّل وهلة مِن المتاعب.. |
And she found it, with a young soldier whilst your father was away at sea. | Open Subtitles | أنها وجدت ذلك ، مع جندي شاب في حين كان والدك بعيداً في البحر. |
All from families that were away at the football game. | Open Subtitles | جميعها من الأسر التي كانت بعيداً في مباراة كرة القدم. |
To give that child away on its birthday? | Open Subtitles | لـ إعطاء هذا الطفل بعيداً في يوم ميلاده ؟ |
Or maybe you and your husband could go away on a vacation? | Open Subtitles | أو ربما أنتِ وزوجكِ يمكن أن تذهبوا بعيداً في عطلة؟ |
Natalia, one day, even if it's far in the future - | Open Subtitles | ،ناتاليا، في أحد الأيام حتى لو كان بعيداً في المستقبل |
You said, "We're gonna get away for the weekend, maybe go on a vacation," | Open Subtitles | وقلت أننا سنذهب بعيداً في العطلة، ربما نذهب في رحلة |
And even where there is such evidence, the Panel is likely to be unwilling to extend the projected profitability too far into the future. | UN | وحتى عندما تتوافر تلك الأدلة، يتوقع ألاّ يكون الفريق راغباً في إقرار الأرباح المسقطة بعيداً في المستقبل. |
The movement has come a long way in a short time. | UN | وقد قطعت هذه الحركة شوطاً بعيداً في فترة زمنية وجيزة. |