"بعيداً في" - Translation from Arabic to English

    • away in
        
    • away at
        
    • away on
        
    • far in
        
    • away for the
        
    • far into
        
    • long way
        
    The bull fighter's taking the bull away in the other direction. Open Subtitles مصارع الثور يحاول أن يأخذ الثور بعيداً في الاتجاه الآخر
    Who starts blasting away in the middle of a meeting, do you? Open Subtitles الذي يبدأ في القصفِ بعيداً في منتصف الجلسة ، أليس كذلك؟
    The next morning some of those held throughout the night were released while others were taken away in buses. UN وصباح اليوم التالي أطلق سراح بعض من احتجزوا طيلة الليل بينما اقتيد الآخرون بعيداً في حافلات.
    She's tucked away at home, and no more mention of twins. Open Subtitles إنها مطوية بعيداً في المنزل و لا تذكر التوأم إطلاقاً
    It's like a tiny boxer is, like, boom, one nut, two nut, three-- Just pounding away at your nuts. Open Subtitles أنها مثل ملاكم صغيرة، مثل، بوم، واحد الجوز، الجوز اثنين، ثلاثة-فقط قصف بعيداً في الخاص بك المكسرات.
    She's away on a school camp. Open Subtitles انها .. انها بعيداً في رحلة تخييم مدرسية
    Apparently not very far in the future. I just bought that top. Open Subtitles كما يبدو ليس بعيداً في المستقبل لقد اشتريت مؤخراً هذه الكنزة
    She looked away for the last three digits, but if we run all possible combos, eliminate certain classifications, we land on an elementary school, a Korean spa, or an estate... 100 kilometers outside London, Open Subtitles لقد نظرت بعيداً في آخر ثلاثة أرقام لكن أن اجرينا كافة الأحتمالات و أزلنا الأحتمالات المستحيلة
    Their hands were tied behind their backs and they were gagged and blindfolded before being taken away in a bus. UN وقد كبلت أياديهم خلف ظهورهم وكممت أفواههم وعصبت أعينهم قبل أن يؤخذوا بعيداً في حافلة.
    Their hands were tied behind their backs and they were gagged and blindfolded before being taken away in a bus. UN وقد كبلت أياديهم خلف ظهورهم وكممت أفواههم وعصبت أعينهم قبل أن يؤخذوا بعيداً في حافلة.
    The agreement is that you take the ladies away in the coach and I walk back to the house and report that they were kidnapped. Open Subtitles ‫الاتفاق هو أن تأخذ السيدات ‫بعيداً في العربة ‫وأنا أسير عائداً إلى المنزل ‫وأبلغ أنه تم اختطافهن
    We need to try more new things, like weekends away in places like this. Open Subtitles علينا ان نجرب اموراً جديدة كعطلات بعيداً في اماكن كهذه
    They took her away in one of those fucking paddy wagons. Open Subtitles لقد إقتادوها بعيداً في واحدة من شاحناتهم اللعينة.
    I don't like how any of this looks, Our scurrying about, stashing things away in dark places Open Subtitles نهرول لإخفاء الأشياء بعيداً في الأماكن المظلمة
    Quick hint-- when Dog Travis ran away at the kennel, he would have come back if I had a biscuit. Open Subtitles تلميح سريع، عندما هرب الكلب ترافيس بعيداً في مؤسسة الكلاب كان ليرجع لو كان معي بسكويت
    If you were planning to run away at the first sight of trouble.. Open Subtitles إن كنتَ تخطط للهرب بعيداً في أوّل وهلة مِن المتاعب..
    And she found it, with a young soldier whilst your father was away at sea. Open Subtitles أنها وجدت ذلك ، مع جندي شاب في حين كان والدك بعيداً في البحر.
    All from families that were away at the football game. Open Subtitles جميعها من الأسر التي كانت بعيداً في مباراة كرة القدم.
    To give that child away on its birthday? Open Subtitles لـ إعطاء هذا الطفل بعيداً في يوم ميلاده ؟
    Or maybe you and your husband could go away on a vacation? Open Subtitles أو ربما أنتِ وزوجكِ يمكن أن تذهبوا بعيداً في عطلة؟
    Natalia, one day, even if it's far in the future - Open Subtitles ،ناتاليا، في أحد الأيام حتى لو كان بعيداً في المستقبل
    You said, "We're gonna get away for the weekend, maybe go on a vacation," Open Subtitles وقلت أننا سنذهب بعيداً في العطلة، ربما نذهب في رحلة
    And even where there is such evidence, the Panel is likely to be unwilling to extend the projected profitability too far into the future. UN وحتى عندما تتوافر تلك الأدلة، يتوقع ألاّ يكون الفريق راغباً في إقرار الأرباح المسقطة بعيداً في المستقبل.
    The movement has come a long way in a short time. UN وقد قطعت هذه الحركة شوطاً بعيداً في فترة زمنية وجيزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more