"بعيدا عن هذا" - Translation from Arabic to English

    • out of this
        
    • away from this
        
    • away from that
        
    • out of it
        
    I'm trying to keep you out of this, but it's modern politics. Open Subtitles أحاول أن أُبقيك بعيدا عن هذا لكن هذه هى السياسة الحديثة
    I've decided it's better if I stay out of this. Open Subtitles لقد قررت أنه من الأفضل إذا كنت البقاء بعيدا عن هذا.
    Mammy, of all people you stay out of this. Open Subtitles ماما، أنت من بين كل الناس أبقي بعيدا عن هذا.
    Who would want to spend three months away from this amazing man? Open Subtitles من يريد ان يقضي ثلاثة شهور بعيدا عن هذا الرجل الرائع
    Every day, I dream I'll carry you away from this place. Open Subtitles كل يوم، وأنا أحلم وأنا أحملك بعيدا عن هذا المكان.
    I told you to stay away from that drug house. Open Subtitles قلت لك أن تبقى بعيدا عن هذا البيت المخدرات.
    Then you should have stayed the hell out of it. Open Subtitles إذا كان يفترض أن تبقي بعيدا عن هذا الأمر.
    - John, I need you to stay out of this. Open Subtitles - جون، كنت أحتاج إلى البقاء بعيدا عن هذا.
    It's Mike Ditka. He's big. Stay out of this. Open Subtitles إنه مايك دتكا إنه كبير إبقى بعيدا عن هذا
    I-I swear by Christ! Let's leave Christ out of this. Open Subtitles أقسم لك بالمسيح- فلنبق المسيح بعيدا عن هذا الموضوع-
    That vote don't mean a thing. Stay out of this. Open Subtitles هذا التصويت لا يعني شيئا.- ابقى بعيدا عن هذا.-
    Not here. Unless we get him out of this place soon, he will die. Open Subtitles ليس هنا.اذا لم نخرجه بعيدا عن هذا المكان قريباً,سيموت.
    And another thing, I told you to stay out of this! Open Subtitles وشيء آخر، قلت لك على البقاء بعيدا عن هذا!
    Words that aren't Russian take me away from this shitty place. Open Subtitles الكلمات التى ليست بالروسيه تأخذنى بعيدا عن هذا المكان القذر
    The thief's not gonna walk away from this kind of cash. Open Subtitles فهذا السارق لن ينصرف بعيدا عن هذا النوع من المال
    You stay away from this place. And Vic Kasper. All right? Open Subtitles يمكنك البقاء بعيدا عن هذا المكان وفيك كاسبر، كل الحق؟
    That was inappropriate and wrong, and I am ordering you to stay away from this investigation. Open Subtitles كان ذلك غير مناسب وخاطئ وأنا آمرك بالبقاء بعيدا عن هذا التحقيق
    And if I want to take some time away from this bloodsucking swamp, time for myself, run myself instead of being run by people with their own agenda for the first time in three decades, Open Subtitles و إذا رغبت بأخذ بعض الوقت بعيدا عن هذا المستنقع المصاص للدماء وقت لنفسي، أحكم نفسي
    I want you to move all of your backup away from this building. Open Subtitles أريدك أن نقل كافة النسخ الاحتياطي الخاص بك بعيدا عن هذا المبنى.
    I had to pull you away from that thing just to get you to eat. Open Subtitles اضطررت الى سحب كنت بعيدا عن هذا الشيء فقط لتحصل على تناول الطعام.
    I'll have'em redirect crowds away from that alley, have NYPD clear the streets. Open Subtitles سوف أطلب منهم توجيه الحشود بعيدا عن هذا الزقاق و أطلب من شرطة نيويورك القيام بأخلاء الشوارع
    No. I told you to stay out of it. Open Subtitles لا,لقد أخبرتكم أن تبقوا بعيدا عن هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more