"بعيدة عن الأنظار" - Translation from Arabic to English

    • out of sight
        
    • off the radar
        
    You need to keep out of sight until I can get us back on the road. Open Subtitles عليكِ البقاء بعيدة عن الأنظار حتى أستطيع العودة بنا إلى الطريق.
    Told the da's office To stop calling and dropped out of sight. Open Subtitles فأخبرت مكتب المدعي العام أن يتوقف عن الإتصال لتكون بعيدة عن الأنظار.
    - And keep those animals out of sight in the backyard. Open Subtitles وأبقي هذه الحيوانات بعيدة عن الأنظار في الفناء الخلفي
    A wet nurse, out of sight. She has our trust. Open Subtitles عند مُرضعةٍ بعيدة عن الأنظار إنها موثوقٌ فيها
    "Sorry to be off the radar for so long. Open Subtitles "آسفة لكوني بعيدة عن الأنظار طيلة هذه الفترة.
    Why must my three keep out of sight Beneath a vicious square-root sign? Open Subtitles لم على الثلاثة خاصتي أن تبقى بعيدة عن الأنظار تحت إشارة الجذر التربيعي الشريرة ؟
    Follow me carefully and make sure to keep your legs out of sight. Open Subtitles إتبعيني بحذر و تأكدي من أن قدميك بعيدة عن الأنظار
    " It is out of sight now, best we can tell. " Open Subtitles أنها بعيدة عن الأنظار الآن, هذا أفضل ما نستطيع قوله
    Riley's right. You should stay out of sight. Let the rest of us look for Dracula. Open Subtitles رايلي محق , يجب أن تبقي بعيدة عن الأنظار واتركي أمر دراكولا لنا
    Her name shines in the annals of Duke University Psychic Lab... where she identified 19 out of 20 cards... held up out of sight and hearing. Open Subtitles يشرق اسمها في السجلات مختبر جامعة دوق الروحية حيث ميزت 19 خارج 20 بطاقة احتجزت بعيدة عن الأنظار و السمع
    We stay here, keep El out of sight and keep her safe. Open Subtitles سنبقى هنا، ونبقي "إيل" بعيدة عن الأنظار وبأمان.
    Will be out of sight forever' Open Subtitles 'ستكون بعيدة عن الأنظار إلى الأبد'
    With big dark eyes that send me out of sight... Open Subtitles بالعيون المظلمة الكبيرة التي ترسلني بعيدة عن الأنظار...
    With big dark eyes that send me out of sight... Open Subtitles بالعيون المظلمة الكبيرة التي ترسلني بعيدة عن الأنظار...
    All I asked, was that you stay out of sight. Open Subtitles كل ماطلبته هو أن تبقي بعيدة عن الأنظار.
    Well, no birth certificate, keeping her out of sight... it adds up. Open Subtitles حسنًا، لا شهادة ولادة، إبقائها بعيدة عن الأنظار... ذلك يجمع.
    Stay out of sight. Open Subtitles إبقي بعيدة عن الأنظار
    ♪ Will be out of sight... ♪ Open Subtitles ♪ سوف تكون بعيدة عن الأنظار... ♪
    Good. Stay out of sight. Open Subtitles جيد أبقي بعيدة عن الأنظار
    Riverside Tigers, out of sight! Open Subtitles - و .. ضفة "النمور" بعيدة عن الأنظار!
    She's off the radar. Open Subtitles إنها بعيدة عن الأنظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more