"بعَمَل" - Translation from Arabic to English

    • doing
        
    • working
        
    You're helping no one by doing what you're doing. Open Subtitles أنت تُساعدُ لا أحد بعَمَل ما أنت تَعْملُ.
    Unfortunately, we hurt people, people we wouldn't want to hurt in a million years, by doing what we did. Open Subtitles لسوء الحظ، آذينَا الناسَ، الناس الذين نحن لا نُريدَ الإيذاء في مليون سنة، بعَمَل ما نحن عَمِلنا.
    You know what I thought you'd enjoy doing today? Open Subtitles تَعْرفُ ما إعتقدتُ أنت هَلْ يَتمتّعُ بعَمَل اليوم؟
    He's probably reluctant to confront the problem because he can't see anything to gain by doing so. Open Subtitles من المحتمل أنه ممانعُ لمُوَاجَهَة المشكلةِ لأنه لا يَستطيعُ رُؤية أيّ شئِ للكَسب بعَمَل ذلك.
    Got eight killers with badges working for me. Open Subtitles حَصلَ على ثمانية قتلةِ بعَمَل الشاراتِ لي.
    What, you thought the parsnip would win the butterfly by doing a bit of tiny shoe shuffle? Open Subtitles الذي، فكّرتَ الجزر الأبيضَ يَرْبحُ الفراشةَ بعَمَل قليلاً مراوغة الحذاءِ الصغيرة جداً؟
    She really cared about the boy, but she kept doing things that made him think she didn't. Open Subtitles إهتمّتْبالولدِحقاً، لَكنَّها إستمرّتْ بعَمَل الأشياءِ الذي جَعلَه يَعتقدُ بأنّها لَمْ.
    When I first started doing this, everybody I worked on reminded me of someone. Open Subtitles عندما بَدأتُ بعَمَل هذا أولاً، كُلّ شخص عَملتُ على ذكّرَني شخص ما.
    We'll have to let them start doing something else at Beaver. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَدعَهم يبدؤ بعَمَل شيء آخر في بيفيرِ.
    But Frannie's doing this whole born again nice person act, Open Subtitles لكن بعَمَل فراني وكل مايدور حوله من تمثيل بأنها لطيفه ِ،
    Start doing work the whole world can see. Open Subtitles إبدأْ بعَمَل يُمْكِن أَنْ يَراه العالم بأكمله
    No, Madhavi. In doing that, I'll be hurting father. Open Subtitles ـ لَرُبَّمَا هو ـ لا يا مادهفي لا أستطيع جرح مشاعر أبي بعَمَل كهذا
    Not if you throw it all away by doing something stupid. Open Subtitles لَيسَ إذا أنت تَرْميهو كُلّ بعَمَل الشيءِ غبيِ.
    I finally asked him why he kept doing that and do you know what he said? Open Subtitles أنا أخيراً سَألتُه لماذا هو إستمرَّ بعَمَل ذلك وهَلْ تَعْرفُ ما يَقُولُ؟
    Well, it's a waste of time that could be used doing things of value. Open Subtitles حَسناً، انها مَضيَعَة للوقت الذي يُمْكِنُك أَنْ تستغله بعَمَل أشياءِ قيمة
    Did you really think that you could save the music program by doing this? Open Subtitles إعتقدتَ حقاً بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُوفّرَ برنامج الموسيقى بعَمَل هذا؟
    You know what, I can't keep doing this. Open Subtitles تَعْرفُي ان.. أنا لا أَستطيعُ الإِسْتِمْرار بعَمَل هذا
    What's it going to take for you to start doing your share of the work around here? Open Subtitles ما هو سَيَعتبرُك للبَدْء بعَمَل سهمِكَ العملِ حول هنا؟
    Honey, you don't have to keep doing this. Open Subtitles العسل، أنت ليس من الضروري أن تَستمرُّ بعَمَل هذا.
    We're not getting back together or anything like that, but we have committed to working together, trying not to screw it up too bad this time. Open Subtitles نحن لا نَعُودُ سوية أَو أيّ شئَ مثل ذلك، لَكنَّنا تَعهّدنَا بعَمَل سوية، مُحَاوَلَة أَنْ لا تَلْفَّها فوق سيئِ جداً هذا الوقتِ.
    Laverne, what'd you say about JD when he first started working here? Open Subtitles لافيرن , what'd تَقُولُ حول جْي دي متى يَبْدأُ بعَمَل أولاً هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more