"بغارة" - Translation from Arabic to English

    • raid
        
    • raided
        
    • inroads
        
    • incursion
        
    Another raid will show the king your cause isn't dead. Open Subtitles القيام بغارة اخري ستري الملك إن اهدافكم لم تمت
    From the foregoing, the mission concluded that, while the government air force did carry out a bombing raid against UNITA, there was no credible and conclusive evidence that the Government had intended to kill Mr. Savimbi. UN واستنتجت البعثة مما سبق أنه بالرغم من أن القوات الجوية الحكومية قامت فعلا بغارة جوية على مواقع يونيتا، ليس ثمة دليل موثوق به وقاطع على أن الحكومة كانت تنوي قتل السيد سافيمبي.
    They crossed the cease-fire line and carried out a raid 2.5 kilometres into Azerbaijani territory, in an attempt to capture the town of Beylagan by storm. UN وقد تجاوزت خط وقف إطلاق النار وقامت بغارة على عمق ٢,٥ كيلومترا داخل اﻷراضي اﻷذربيجانية، في محاولة للاستيلاء على مدينة بيلغان بهجوم مفاجئ.
    Should they raid, we shall not be overrun and importantly we shall not feed them so much as a single grain. Open Subtitles إذا قاموا بغارة لا يجب أن يجتازونا والأهم من ذلك، لن نطعهم ولا حبة واحدة
    He doesn't know we raided the cell's safe house. Open Subtitles انه لا يعرف اننا قمنا بغارة على منزلهم الآمن
    The Boxer rebels seem to be making inroads. Open Subtitles يبدو بأن الملاكم يقوم بغارة
    According to the White House, shortly after 11:00 P.M., a team of Navy SEALs launched a daring raid into a compound in Southern Algeria. Open Subtitles وفقا للبيت الأبيض بعد وقت قصير من 11.00 مساءًا قامت كتيبة بحرية بغارة جريئة على مجمع في جنوب الجزائر
    Every year, all your people wonder when you will order another raid West and every year you disappoint them. Open Subtitles في كل سنة, كل رجالك يرغبون في معرفة متى ستأمرهم بغارة أخرى للغرب و في كل سنة تخذلهم
    So I looked into it, find out they're going to raid this place. Open Subtitles فبحثت حول ذلك واكتشفت نهم سيقومون بغارة على هذا المكان
    Then I leave the cops a Hourly raid perform. Open Subtitles عقب ذلك ساترك المجال لرجال الشرطة ليقوموا بغارة لساعه كامله
    That is a very exigent circumstance. I say a massive raid is called for. Open Subtitles هذا ظرف ملحّ للغاية أقول أن نقوم بغارة ضخمة
    The Champ de Mars, at the foot of the Eiffel Tower, is dug full of bomb shelters, and there are frequent air raid drills. Open Subtitles البطل ديمار تحت أقدام برج إيفل حافراً ملاجئ للحماية من القصف وتنذر هنا صافرات الأنذار بغارة جوية
    Major, we are about to be deported for an illegal raid on a civilian research facility. Open Subtitles لقيامنا بغارة غير قانونية على مركز أبحاث مدني
    I'm betting these scaly maggots, they go around, they raid all the military ammo dumps worldwide for the shells, then they convert'em for their robocops. Open Subtitles يتمشون في الجوار، و يقومون بغارة عسكرية حول العالم من أجل جمع الأنصاف ثم يحولونهم إلى شرطة آليون
    Fourteen prisoners and two policemen were killed... in what authorities describe as a commando-style raid. Open Subtitles في الجسر الأول من وسط لوس أنجلوس أربعون سجينا و شرطيان قتلوا فيما تصفه الشرطة بغارة عسكرية
    We'll see tonight, when Customs raid the factory they came from. Open Subtitles فى كلتا الحالتين سنكتشف الأمر مساءً، عندما تقوم شرطة الجمارك بغارة على المصنع الذى صُنعت فيه سراويل الجينز
    Though the raid led to improved accuracy later on, not all the dams were hit. Open Subtitles كما أن الأمر أستلزم أتباع الغارة الأولى بغارة ثانيه فالغارة الأولى لم تنجح فى إصابة جميع السدود
    - At 1700 hours, Israeli helicopters carried out a raid on the town of Zawtar al-Gharbiyah. UN - الساعة ٠٠/١٧، قامت المروحيات الاسرائيلية بغارة على بلدة زوطر الغربية.
    On the morning of 13 June of this year, the so-called Abkhaz militia forces conducted a bandit raid on the village of Gagida. UN ففي صباح ١٣ حزيران/يونيه من هذا العام، قام ما يدعى بقوات الميليشيا اﻷبخازية بغارة لصوصية على قرية غاغيدا.
    On 1 September 1995 they raided a village in Baucau and killed three villagers, namely M. Adil, Martinho and Marito Ximenes. UN ففي ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ قامت بغارة على قرية في بوكاو وقتلت ثلاثة من القرويين، هم م. أديل، ومارتينهو، وماريتو خيمينس.
    But quietly, we will make inroads into Wo Fat's organization until we find him... and kill him. Open Subtitles لكن بصمت (سنقوم بغارة نحوَ منظمة (وو فات ...حتى نجدهُ
    You made an incursion onto an enemy planet! You killed a Klingon patrol. Open Subtitles لقد قمت بغارة على كوكب للعدو قتلت دورية كلينجون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more