"بغداد من" - Translation from Arabic to English

    • Baghdad from
        
    • Baghdad by
        
    • Baghdad in
        
    This dispute was quickly resolved upon the return of General Amer, Director of Iraq's Military Industrialization Corporation, to Baghdad from the New York talks, but this delay resulted in the campaign of survey flights having to be reduced. UN وقد تمت تسوية هذا الخلاف بسرعة لدى عودة الفريق عامر، مدير هيئة التصنيع العسكري في العراق، الى بغداد من محادثات نيويورك، لكن هذا التأخير أدى الى تخفيض عدد رحلات المسح الجوي.
    JOURNALIST IN Baghdad from APRIL 15, 2003 ... and the thumbs were raising me. Open Subtitles الصحافة في بغداد من 15 أبريل 2003 ... واعترض تم رفع لي.
    The reduction in the mission subsistence allowance rate applicable to Baghdad, from $125 to $100 effective 15 October 1996, also contributed to the lower expenditures recorded. UN كما ساهم في انخفاض المصروفات المسجلة انخفاض معدل بدل اﻹقامة المقرر للبعثة في بغداد من ٥٢١ دولارا إلى ٠٠١ دولار اعتبارا من ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    Two visits were also paid to Baghdad by the Deputy Executive Chairman, from 14 to 17 May and 17 to 20 September 1995, to address issues relating to Iraq's prohibited programmes. UN كما قام نائب الرئيس التنفيذي بزيارتين الى بغداد: من ١٤ الى ١٧ أيار/مايو ومن ١٧ الى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لتناول المسائل المتصلة ببرامج العراق المحظورة.
    Jetting vehicles, high-pressure cleaning machines, cesspit-jetting units and cesspool emptier tankers have been provided to the General Establishment for Water and Sewage for areas outside Baghdad in order to clear sewage networks. UN وتم تزويد المنشأة العامة للمياه والمجاري بمركبات للضخ وبماكينات للنظافة تعمل بالضغط العالي ووحدات لتنظيف بالوعات المجاري بالدفق النافوري وصهاريج لتفريغ البيارات وذلك لاستخدامها في المناطق الواقعة خارج بغداد من أجل تنظيف شبكات مياه المجارير.
    The employee flew to Baghdad from Copenhagen on 27 July 1990 and intended to return to Copenhagen on 5 August 1990 but was held hostage in Baghdad until granted permission to leave on 12 December 1990. UN وكان الموظف قد طار إلى بغداد من كوبنهاغن في ٧٢ تموز/يوليه ٠٩٩١ وكان ينوي العودة إلى كوبنهاغن في ٥ آب/أغسطس ٠٩٩١ إلا أنه استبقي رهينة في بغداد إلى أن منح إذناً بالمغادرة يوم ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١.
    On the basis of those criteria, I had decided to reduce the number of international staff in Baghdad from 400 to approximately 50 and in the three northern governorates from 400 to approximately 30, and to vacate United Nations offices in Basra, Hilla and Mosul. UN واستنادا إلى هذه المعايير، قررت تخفيض عدد الموظفين الدوليين في بغداد من 400 فرد إلى قرابة 50 فردا؛ وتخفيض عددهم في المحافظات الشمالية الثلاث من 400 إلى قرابة 30؛ وإخلاء مكاتب الأمم المتحدة في البصرة، والحلة، والموصل.
    The Executive Chairman, together with the Director General of IAEA, visited Baghdad from 19 to 20 January 2003 for talks with representatives of the Government of Iraq about the conduct of inspection activities. UN وزار الرئيس التنفيذي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بغداد من 19 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2003 لإجراء محادثات مع ممثلين لحكومة العراق حول سير أنشطة التفتيش.
    (a) Payments for " compulsory stay " in Baghdad from 2 August to 22 November 1990 UN (أ) مدفوعات عن فترة " الإقامة الإضطرارية " في بغداد من 2 آب/أغسطس إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1990
    4. The first round of the high-level technical talks, between the Commission and IAEA on the one hand, and Iraq on the other, was held in New York from 31 August to 10 September 1993, with a second round taking place at Baghdad from 27 September to 8 October 1993. UN ٤ - وجرت الجولة الاولى من المحادثات التقنية الرفيعة المستوى بين اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من جهة، والعراق من جهة أخرى، في نيويورك من ٣١ آب/أغسطس الى ١٠ ايلول/سبتمبر ١٩٩٣، ثم جرت جولة ثانية في بغداد من ٢٧ ايلول/سبتمبر الى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    The Executive Chairman, together with the leader of the IAEA Action Team, met the highest levels of the Iraqi Government at Baghdad from 2 to 8 October 1993. UN واجتمع الرئيس التنفيذي، رفقة رئيس فرقة العمل التابعة للوكالة الدولية للطاقة النووية، بالحكومة العراقية، في أعلى مستوياتها، في بغداد من ٢ الى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    At the request of UNAMI, the Branch also contributed to a seminar on the protection of human rights in counter-terrorism in Baghdad from 9 to 12 March. UN كما ساهم الفرع، بناءً على طلب من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق، في حلقة دراسية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، عقدت في بغداد من 9 إلى 12 آذار/مارس.
    JOURNALIST AND WRITER IN Baghdad from JULY, 2003 ... what was going to bear them. Open Subtitles الصحافي والكاتب في بغداد من تموز / يوليو 2003 ... ما كان يحدث على تحملها.
    JOURNALIST IN Baghdad from APRIL, 2003 Open Subtitles صحفي في بغداد من نيسان / أبريل 2003
    JOURNALIST IN Baghdad from APRIL, 2003 Open Subtitles صحفي في بغداد من نيسان / أبريل 2003
    He travelled to Baghdad from 18 to 20 November with the Director General of IAEA for talks with representatives of the Government of Iraq about the resumption of inspections, following the adoption of resolution 1441 (2002). UN وسافر إلى بغداد من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لإجراء محادثات مع ممثلي حكومة العراق بشأن استئناف عمليات التفتيش بعد اتخاذ القرار 1441 (2002).
    With respect to the claim for " Payments for compulsory stay in Baghdad from 2 August 1990 to 22 November 1990 " the Panel finds that the salary, daily allowance and site allowance are compensable in principle. UN 136- وفيما يتعلق بالمطالبة المقدمة بشأن " المدفوعات الخاصة بالإقامة الاضطرارية في بغداد من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 " ، يرى الفريق أن المرتب والبدل اليومي وبدل الموقع قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    230. The Staff Counsellor (P-4), who will report to the Chief Medical Officer, will be supported in Baghdad by one Staff Counsellor (P-3). UN 230 - وسيتلقى مستشارَ الموظفين (ف-4)، الذي يعمل تحت إشراف رئيس الخدمات الطبية، الدعم في بغداد من مستشار للموظفين (ف-3).
    249. The Staff Counsellor (P-4), reporting to the Chief Medical Officer, will be supported in Baghdad by one Staff Counsellor (P-3) and one Assistant Staff Counsellor (Field Service). UN 249 - وسيتلقى مستشار الموظفين (ف-4)، الذي يعمل تحت إشراف رئيس الخدمات الطبية، الدعم في بغداد من مستشار للموظفين (ف-3) ومساعد لمستشار الموظفين (الخدمة الميدانية).
    However, Ambassador Vorontsov was ready to travel to Baghdad in order to facilitate the return to Kuwait of these items (para. 18). UN ومع ذلك، فقد أبدى السفير فورونتسوف استعداده للسفر إلى بغداد من أجل تيسير إعادة هذه المواد (الفقرة 18).
    48. Power outages increased from the summer's average of 4 to 6 hours per day to more than 10 hours per day for Baghdad in January 1999, in spite of the fact that outages typically diminish during the winter months. UN ٤٨ - وقد ازدادت حالات انقطاع الكهرباء في بغداد من متوسط يتراوح بين ٤ و ٦ ساعات يوميا في الصيف إلى ما يزيد على ١٠ ساعات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، رغم أن حالات انقطاع الكهرباء تقل عادة خلال أشهر الشتاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more