Women's groups have successfully established small-scale income generating projects, including water-harvesting schemes, and have planted trees to protect the soil. | UN | ونجحت الجماعات النسائية في إقامة مشاريع صغيرة مُدِرة للدخل تشمل نظم تجميع المياه، كما قمن بغرس الأشجار لحماية التربة. |
NARI planted 4000 trees in 2003 and 2005 around Gulshan Lake. | UN | وقامت الرابطة بغرس 000 4 شجرة في عامي 2003 و 2005 حول بحيرة غولشان. |
At the initiative of His Excellency the President of the Republic, the Head of State, Chad has committed to planting 10 million trees a year to fight desertification. | UN | وبمبادرة من فخامة رئيس الجمهورية، رئيس الدولة، التزمت تشاد بغرس 10 ملايين شجرة في السنة لمكافحة التصحّر. |
It was demonstrated how the wall is being strengthened by the planting of coconut trees. | UN | وجرى توضيح كيفية دعم الحواجز بغرس أشجار جوز الهند. |
Accordingly, we are moving step by step, instilling democratic culture in the population. | UN | وبناء عليه فنحن نتحرك على مراحل، بغرس ثقافة الديمقراطية في أوساط الشعب. |
Our parents didn't instill us with a good sense of selfworth. | Open Subtitles | لم يقم آباءنا بغرس قيم تقدير الذات في أنفسنا |
In 2008 we will plant 7 million more. | UN | وفي عام 2008، سنقوم بغرس 7 ملايين شجرة أخرى. |
UNAMID planted 40,157 tree seedlings | UN | قامت العملية المختلطة بغرس 157 40 شتلة من شتلات الأشجار |
There are also plans for the establishment in Kiev of a memorial park in which, on this occasion, trees will be planted by prominent political and public figures. | UN | كما توجد خطط ﻹنشاء حديقة عامة تذكارية، في كييف، تقوم بغرس اﻷشجار فيها في هذه المناسبة شخصيات سياسية عامة بارزة. |
Is that the same year your uncle got drunk and planted marbles? | Open Subtitles | هذا نفس العام الذي ثمل فيه عمك وقام بغرس الرخام؟ |
And planted that flag... so we would never be stupid enough to accidentally go near it again. | Open Subtitles | وقمنا بغرس ذلك العلم لكي لا نكون اغبياء كفاية لنقترب منه مرة اخرى من غير قصد |
As a part of the UNEP Billion Tree Campaign, the organization participated in 214 afforestation programmes, with 135,000 saplings planted throughout the State of Tamil Nadu. | UN | وفي سياق حملة المليار شجرة التي أطلقها برنامج الأمم المتحدة للبيئة شاركت المنظمة في تنفيذ 214 برنامجا للتشجير، بغرس 000 135 شتلة في جميع أنحاء ولاية تاميل نادو. |
Every step forward begins with a firmly planted foot | Open Subtitles | كل خطوة للأمام تبدأ بغرس قدم بحزم |
The operation can be continued by planting species with an extensive root system or by biological fixing of the dunes; | UN | ويمكن أن تستمر هذه العملية بغرس أنواع النباتات المتشعبة الجذور أو بالتثبيت البيولوجي للكثبان؛ |
The programme ended with the planting of an olive tree at Park-e Shahr in commemoration of the Day. | UN | واختتم البرنامج بغرس شجرة زيتون في منتزه باركي شهر بمناسبة ذلك اليوم. |
So, we're planting spikes across the whole mountain? | Open Subtitles | إذاً ، سنقوم بغرس المسامير عبر الجبل كله؟ |
So he warned you that he would be planting your print at a murder scene. | Open Subtitles | إذن لقد حذّرك أنّه سوف يقوم بغرس بصمتك في مسرح الجريمة |
His resolve and his successes give credence to his commitment to the planting of seeds of cooperation and goodwill in every corner of the globe to ensure that our children and grandchildren may feast on harvests of peace, equality, freedom and democracy. | UN | إن عزيمته ونجاحاته لتؤكد التزامه بغرس بذور التعاون وحسن النية في كل ركن من أركان المعمورة، لكفالة إسعاد أولادنا وأحفادنا بحصاد السلم والمساواة والحرية والديمقراطية. |
Established a national committee to manage the International Year activities; organized promotional activities, including issuance of a Forests 2011 commemorative stamp, tree planting ceremonies and awareness-raising events. | UN | أنشأت لجنة وطنية لإدارة أنشطة الاحتفال بالسنة الدولية؛ ونظمت أنشطة ترويجية شملت إصدار طابع بريدي تذكاري بمناسبة السنة الدولية للغابات، 2011، واحتفالات بغرس الأشجار، ومناسبات للتوعية. |
Japan emphasized its commitment to instilling the highest levels of skill, and discipline in its troops prior to their deployment. | UN | واليابان تؤكد التزامها بغرس أرفع مستويات المهارات والنظام في قواتها قبل وزعها. |
But we must also commit ourselves in our own countries to instilling respect for the human rights and fundamental freedoms of others at all levels of society. | UN | ويجب علينا أيضا أن نلتزم في بلادنا بغرس احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لﻵخرين في النفوس على جميع مستويات المجتمع. |
And I think that through sports, well, we'll be able to make contact with the youths on the area and, and to help instill in them some of the values consistent with Christian life. | Open Subtitles | وأظنّ أنّه من خلال الرياضات أيضًا سنكون قادرين على جعل التواصل مع الشباب في المنطقة وللمساعدة بغرس في نفوسهم |