"بغرض النظر فيها" - Translation from Arabic to English

    • for consideration
        
    • for its consideration
        
    The Committee allocates one meeting per session to matters relating to the Optional Protocol for consideration in plenary meeting. UN وتخصص اللجنة جلسة واحدة في كل دورة للمسائل ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري، بغرض النظر فيها في جلسة عامة.
    It highlights emerging issues identified by scientists. It also contains policy issues for consideration. UN ويسلط التقرير الضوء على المسائل الناشئة التي حددها العلماء، كما يتضمن مسائل تتصل بالسياسات بغرض النظر فيها.
    This section identifies some policies for consideration and adoption by Ministers. UN 90- وفي هذا الجزء من الورقة ستتم مناقشة بعض السياسات وتقديمها للوزراء بغرض النظر فيها وإجازتها.
    The Forum will have before it for its consideration a note by the Secretariat on the status of the Forum secretariat including its activities, staff and budget. UN ستكون معروضة على المنتدى مذكرة من الأمانة العامة عن حالة أمانة المنتدى تتضمن عرضا لأنشطتها وموظفيها وميزانيتها، وذلك بغرض النظر فيها.
    35. At its fifty-eighth session, the General Assembly noted that the heavy volume of documentation submitted to the Assembly for its consideration should be reduced. UN 35 - وأشارت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، إلى أنه ينبغي الحد من الحجم الضخم من الوثائق التي تقدم إلى الجمعية العامة بغرض النظر فيها.
    UNIOSIL has submitted the recommendations to the National Electoral Commission and the Political Parties Registration Commission for consideration. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون التوصيات إلى اللجنة الوطنية للانتخابات وإلى لجنة تسجيل الأحزاب السياسية بغرض النظر فيها.
    The purpose of this note is to identify and comment on the policy questions posed by the experts for consideration by the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues at its Fifth session. UN والغرض من هذه المذكرة هو تحديد ما أثاره الخبراء من مسائل السياسة العامة والتعليق على هذه المسائل بغرض النظر فيها من قبل لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها الخامسة.
    Such a summary appears in section A of the present report and the general conclusions of the Special Rapporteur are stated in section B. Section C concludes by offering some draft proposals for consideration, with brief explanatory notes. UN ويرد هذا الموجز في الفرع ألف من هذا التقرير كما ترد الاستنتاجات العامة للمقرر الخاص في الفرع باء. أما الفرع جيم فيختتم بإيراد بعض مشاريع الاقتراحات المعززة بملاحظات توضيحية وذلك بغرض النظر فيها.
    19. The following recommendations are submitted for consideration: UN 19 - قُدمت التوصيات التالية بغرض النظر فيها:
    It may wish to ensure that the themes it chooses for consideration at these segments have a clear link to the goals of the Millennium Declaration. UN وقد يرغب المجلس في كفالة أن تكون المواضيع التي يختارها بغرض النظر فيها في هذه الأجزاء ذات ارتباط واضح بأهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Prior to COP 6, two draft decisions were referred to the Committee on Science and Technology (CST) and six draft decisions were finalized and transmitted to CRIC 2 for consideration. UN وقبل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، أحيل مشروعا مقررين إلى لجنة العلم والتكنولوجيا واستكملت ستة مشاريع مقررات ونقلت إلى الدورة الثانية للجنة بغرض النظر فيها.
    The Human Rights Committee's " Guidelines for the exercise of functions by members of the Committee " should be circulated among members for consideration and comment. Members of the Committee should refrain from participating in the consideration of reports of States of which they were nationals. UN وأشارت إلى ضرورة تعميم " المبادئ التوجيهية ﻷداء مهام أعضاء اللجنة " التي أعدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، على أعضاء اللجنة بغرض النظر فيها والتعليق عليها، وإلى كف أعضاء اللجنة عن المشاركة في النظر في تقارير الدول التي ينتمون إليها.
    The Organization of African Unity (OAU) Ministerial Meeting on Refugees, Returnees and Displaced Persons in Africa held in Khartoum in December 1998, had recommended that the Guiding Principles be submitted to the OAU Commission on Refugees for consideration at its next session. UN فقد أوصى الاجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية المعني باللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، المنعقد في الخرطوم في كانون الأول/ديسمبر 1998، بأن تُعرض المبادئ على لجنة اللاجئين التابعة للمنظمة بغرض النظر فيها في دورتها المقبلة.
    The present Working Paper was drafted and adopted by the Vienna chapter of the Group of 77 and China, in the context of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to be submitted for consideration by the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN " قام فريق فيينا التابع لمجموعة الـ77 والصين بصياغة واعتماد ورقة العمل هذه، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغرض النظر فيها إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 "
    He drew attention to the draft memorandum of understanding between the Stockholm Convention and the GEF Council, which was before the Conference for consideration and possible adoption, and reported that GEF had allocated considerable funds to projects and would be making a case for increased funding for POPs during the next financing period. UN 80 - واسترعى الانتباه إلى مشروع مذكرة التفاهم بين اتفاقية استكهولم ومجلس صندوق البيئة العالمية المعروضة على المؤتمر بغرض النظر فيها وإمكانية اعتمادها، وذكر أن الصندوق خصص أموالا جمة للمشاريع وسيقوم بالدعوة إلى زيادة التمويل للملوثات العضوية الثابتة في الفترة التمويلية المقبلة.
    3. The Executive Directorate will submit to the subcommittees the outstanding files of Member States, including cover notes, draft letters and preliminary implementation assessments, for consideration and further submission to the Committee as part of its ongoing stocktaking process. UN 3 - ستُقدم المديرية التنفيذية إلى اللجان الفرعية ملفات الدول الأعضاء التي لم يُبت فيها بعد، بما في ذلك مذكرات الإحالة ومشاريع الرسائل وتقييمات التنفيذ الأولية، بغرض النظر فيها ثم تقديمها إلى اللجنة كجزء من عملية التقييم المستمرة التي تقوم بها.
    3. The Executive Directorate will submit to the subcommittees the outstanding files of Member States, including cover notes, draft letters and preliminary implementation assessments, for consideration and further submission to the Committee as part of its ongoing stocktaking process. UN 3 - ستُقدم المديرية التنفيذية إلى اللجان الفرعية ملفات الدول الأعضاء التي لم يُبت فيها بعد، بما في ذلك مذكرات الإحالة ومشاريع الرسائل وتقييمات التنفيذ الأولية، بغرض النظر فيها ثم تقديمها إلى اللجنة كجزء من عملية التقييم المستمرة التي تقوم بها.
    3. The Executive Directorate will submit to the subcommittees the outstanding files of Member States, including cover notes, draft letters and preliminary implementation assessments, for consideration and further submission to the Committee as part of its ongoing stocktaking process. UN 3 - ستُقدم المديرية التنفيذية إلى اللجان الفرعية ملفات الدول الأعضاء التي لم يُبت فيها بعد، بما في ذلك مذكرات الإحالة ومشاريع الرسائل وتقييمات التنفيذ الأولية، بغرض النظر فيها ثم تقديمها إلى اللجنة كجزء من عملية التقييم المتواصلة التي تقوم بها.
    6. In paragraph 7 of its resolution 65/293, the General Assembly requested the Secretary-General to submit for its consideration and approval concrete proposals and alternatives to address the issue of outstanding dues to Member States from closed peacekeeping missions in net cash deficit. UN 6 - في الفقرة 7 من القرار 65/293، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها مقترحات وبدائل عملية لمعالجة مسألة المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من بعثات حفظ السلام المغلقة التي تعاني من عجز في صافي النقد، بغرض النظر فيها والموافقة عليها.
    4. In paragraph 7 of its resolution 65/293, the General Assembly requested the Secretary-General to submit for its consideration and approval concrete proposals and alternatives to address the issue of outstanding dues to Member States from closed peacekeeping missions that are in net cash deficit. UN 4 - في الفقرة 7 من القرار 65/293، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها مقترحات وبدائل عملية لمعالجة مسألة المبالغ المستحقة للدول الأعضاء من بعثات حفظ السلام المغلقة التي تعاني من عجز في صافي النقد، بغرض النظر فيها والموافقة عليها.
    The overall portfolio of the Account has reached 302 projects, with 118 that are in progress (sixth, seventh and eighth tranches) and 46 that are being presented to the General Assembly for its consideration as part of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (A/68/6 (Sect. 35)). UN وقد بلغت حافظة الحساب الإجمالية ما عدده 302 من المشاريع، منها 118 مشروعا قيد الإنجاز (الشرائح السادسة والسابعة والثامنة)، و 46 مشروعا في طور التقديم إلى الجمعية العامة بغرض النظر فيها إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 ((A/68/6 (Sect 35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more