| Also requests the Executive Director to develop and maintain a web-based platform to monitor the status of the international environmental assessment landscape; | UN | كما يطلب من المدير التنفيذي أن يستحدث منبراً على الإنترنت ويعمل على استمراريته بغرض رصد الصورة العامة للتقدير البيئي الدولي؛ |
| The IIGEP was not established to monitor the overall situation of human rights in Sri Lanka. | UN | والفريق المستقل الدولي لم يُنشأ بغرض رصد الحالة العامة لحقوق الإنسان في سري لانكا. |
| These checkpoints are to be deployed on the main access routes for the purpose of monitoring vehicle and pedestrian movement in the DMZ. | UN | وسيتم وزع نقاط التفتيش هذه على طول طرق الوصول الرئيسية بغرض رصد حركة المركبات والمشاة في المنطقة المجردة من السلاح. |
| The Board recommended that the Procurement Services Section advise suppliers and requisitioners of the importance of using the order tracking system effectively, in monitoring the status of orders lead times, the quality of the goods delivered and to evaluate suppliers. | UN | وقد أوصي المجلس بأن يبلغ قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق الموردين وأصحاب طلبات التوريد بأهمية استخدام نظام التتبع الإلكتروني بشكل فعال، بغرض رصد حالة المهل الزمنية المتعلقة بأوامر الشراء، وجودة السلع الموردة، وتقييم الموردين. |
| In the case of the Philippines, clearly outlining the roles of everyone in the process beforehand, in order to monitor different expectations, was crucial to the process. | UN | وفي حالة الفلبين، كان التحديد الواضح مسبقا لأدوار كل طرف في العملية، بغرض رصد التوقعات المختلفة، أمرا بالغ الأهمية للعملية. |
| Improved display of presentations and data for speakers; online data entry by conference officers and collection for monitoring room utilization. | UN | تحسن عرض البيانات والمعلومات للمتحدثين؛ وإدخال البيانات إلى الشبكة بواسطة موظفي المؤتمرات وجمعها بغرض رصد الاستخدام في القاعات. |
| Customs inspection posts were provided with static and mobile facilities to enhance screening capacities for the monitoring of goods and vehicles, dual-use goods and technology related to weapons of mass destruction and relevant materials. | UN | وزوِّدت مراكز التفتيش الجمركي بمرافق ثابتة ومتنقلة لتعزيز قدرات الفرز بغرض رصد السلع والمركبات والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة. |
| Independent non-governmental organizations should be authorized to have full access to all places of detention, including police lock-ups, pre-trial detention centres, security service premises, administrative detention areas and prisons, with a view to monitoring the treatment of persons and their conditions of detention. | UN | وينبغي أن يؤذن للمنظمات غير الحكومية المستقلة بالدخول بحرية تامة إلى جميع أماكن الاحتجاز، بما فيها السجون الموجودة في مراكز الشرطة، ومراكز الاحتجاز قبل المحاكمة، ومباني الدوائر الأمنية، وأماكن الاحتجاز الإداري وسجونه، وذلك بغرض رصد معاملة الأشخاص وظروف احتجازهم. |
| UNMIL has continued to coordinate with the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and with the Guinean military forces to monitor the security situation in border areas. | UN | وواصلت البعثة التنسيق مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومع القوات العسكرية الغينية بغرض رصد الحالة الأمنية في المناطق الحدودية. |
| 7. UNOCI troops continued to conduct regular patrols along the borders with Liberia and Guinea to monitor the situation and prevent cross-border movement of weapons or armed groups. | UN | 7 - وواصلت قوات العملية تسيير دوريات منتظمة على طول الحدود مع ليبريا وغينيا بغرض رصد الحالة ومنع حركة الأسلحة أو الجماعات المسلحة عبر الحدود. |
| 41. The workload indicator database was designed by the Tribunal to monitor the accomplishment of the workload projected by different budget units. | UN | 41 - صممت المحكمة قاعدة بيانات مؤشر حجم العمل بغرض رصد إنجازات عبء العمل الذي توقعته شتى وحدات الميزانية. |
| 39. In a similar proposal, France also, calls for the establishment of an international trajectography centre, " UNITRACE " , under United Nations auspices, to monitor the trajectories of all satellites in Earth orbit. | UN | ٣٩ - وفي اقتراح مماثل، دعت فرنسا أيضا الى انشاء مركز دولي لرسم المسارات تحت رعاية اﻷمم المتحدة، بغرض رصد مسارات جميع السواتل الموجودة في مدارات حول اﻷرض. |
| - Designing and initiating internal procedures and a system for the purpose of monitoring the developments with regard to the marine environment; | UN | - وضع وتنفيذ اجراءات داخلية ونظام بغرض رصد التطورات المتعلقة بالبيئة البحرية؛ |
| 10. Definitions have also been developed for the purpose of monitoring access to sanitation, particularly in the context of the Millennium Development Goals. | UN | 10- وقد وضعت تعاريف أخرى بغرض رصد إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي، ولا سيما في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Through the International Space Weather Initiative, efforts are being made to utilize fully and expand as fast as feasible the availability of the ground-based instrument arrays that have been deployed during the five years of the International Heliophysical Year 2007 campaign for the purpose of monitoring the impact of solar variability on the Earth. | UN | ومن خلال المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، تُبذل الجهود من أجل الاستفادة الكاملة من صفائف الأجهزية الأرضية، التي نشرت خلال السنوات الخمس لحملة السنة الدولية للفيزياء الشمسية لسنة 2007، وذلك بغرض رصد أثر التغيرات الشمسية على الأرض، وتوسيع نطاق توافر تلك الأجهزة بأسرع ما يمكن عملياً. |
| Advise suppliers and requisitioners of the importance of utilizing the online tracking system effectively in monitoring the status of order lead times, quality of goods delivered and evaluating suppliers, while the online tracking system is still in use | UN | إبلاغ المورّدين وأصحاب طلبات التوريد بأهمية استخدام نظام التتبع على الإنترنت بشكل فعال، بغرض رصد حالة المهل الزمنية المحددة لأوامر الشراء، وجودة السلع المورّدة، وتقييم المورّدين، ما دام نظام التتبع على شبكة الإنترنت قيد الاستعمال |
| Advise suppliers and requisitioners of the importance of utilizing the online tracking system effectively, in monitoring the status of order lead times, quality of goods delivered and evaluating suppliers, while the online tracking system is still in use | UN | إبلاغ الموردين وأصحاب طلبات التوريد بأهمية استخدام نظام التتبع على الإنترنت بشكل فعال، بغرض رصد حالة المهل الزمنية المحددة لأوامر الشراء، وجودة السلع الموردة، وتقييم الموردين ما دام نظام التتبع على شبكة الإنترنت قيد الاستعمال |
| Consultations and meetings held with ministers, deputy ministers, permanent secretaries and departmental directors of all ministries in order to monitor and report on compliance with the applicable law and the Constitutional Framework | UN | جلسة مشاورات واجتماعات عُقدت مع الوزراء ونواب الوزراء والأمناء الدائمين ومديري الإدارات في جميع الوزارات بغرض رصد الامتثال للقوانين الواجبة التطبيق والإطار الدستوري وتقديم التقارير عن ذلك |
| This type of cooperation is also important for collecting data on children for monitoring and follow-up to international conferences like the special session. | UN | ويمثل أيضا هذا النوع من التعاون أهمية بالنسبة إلى جمع البيانات عن الأطفال بغرض رصد ومتابعة المؤتمرات الدولية من قبيل الدورة الاستثنائية. |
| 39. The IAEA will soon re-introduce containment and surveillance systems for the monitoring of critical dual-use equipment and activities associated with such equipment. | UN | 39 - ستعيد الوكالة الدولية قريبا تطبيق نظامي الاحتواء والمراقبة بغرض رصد المعدات الهامة ذات الاستخدام المزدوج والأنشطة المرتبطة بهذه المعدات. |
| Independent non-governmental organizations should be authorized to have full access to all places of detention, including police lock-ups, pre-trial detention centres, security service premises, administrative detention areas and prisons, with a view to monitoring the treatment of persons and their conditions of detention. | UN | وينبغي أن يؤذن للمنظمات غير الحكومية المستقلة الدخول بحرية تامة إلى جميع أماكن الاحتجاز، بما فيها السجون الموجودة في مراكز الشرطة، ومراكز الاحتجاز قبل المحاكمة، ومباني الدوائر الأمنية، وأماكن الاحتجاز الإداري وسجونه، وذلك بغرض رصد معاملة الأشخاص وظروف احتجازهم. |
| 3 assessment visits to field operations to monitor and assess the performance of local committees on contracts | UN | إجراء 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية بغرض رصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود |
| 43. The committee may consider seeking assistance of regional and sub-regional institutions and organizations with a view to monitor more effectively the implementation of this plan of action. | UN | 43 - للجنة أن تدرس طلب المساعدة من المؤسسات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بغرض رصد تنفيذ خطة العمل هذه بصورة أكثر فعالية. |