The national law on money-laundering and the financing of terrorism contained provisions for preventing and detecting such activities. | UN | ولاحظ أن القانون الوطني الخاص بغسل الأموال وتمويل الإرهاب يتضمن أحكاما لمنع هذه الأعمال والكشف عنها. |
Other domestic legislation passed over the previous decade specifically addressed a number of contemporary crimes, including a law on electronic signatures and another concerning money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وهناك تشريعات محلية أيضاً صدرت خلال العقد الماضي تتصدى بشكل خاص لعدد من الجرائم المعناصرة، من بينها قانون التوقيعات الإلكترونية، وقانون آخر يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The General Inspector of Financial Information (GIFI) is responsible for carrying out tasks related to money-laundering and terrorist financing. | UN | ويتولىَّ المفتش العام للمعلومات المالية مسؤولية تنفيذ مهام متعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
FIU has a mandate to exchange financial intelligence with other States in relation to money-laundering and terrorist financing. | UN | وتضطلع وحدة الاستخبارات المالية بمهمّة تبادل الاستخبارات المالية مع الدول الأخرى فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
This is a list of the relevant BaFin circulars on money laundering and the financing of terrorism. | UN | وفيما يلي قائمة بالتعميمات ذات الصلة التي أصدرتها الهيئة فيما يتصل بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Morocco's laws on money-laundering and terrorism financing conformed to international standards. | UN | وأوضح أن القانون المغربي المتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب مطابق للمعايير الدولية. |
In the first immediate outcome, the risks relating to money laundering and terrorist financing are understood and, where appropriate, actions coordinated domestically to combat money laundering and the financing of terrorism and proliferation. | UN | وفي النتيجة المباشرة الأولى، تعد المخاطر المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب مفهومة وتنسق الإجراءات محلياً، عند الاقتضاء، لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وعدم الانتشار. |
Since 2004, IMF has been providing diagnostics and needs assessments, as well as assessments of money-laundering and financing of terrorism risks. | UN | وظل صندوق النقد الدولي، منذ عام 2004، يقوم بعمليات تشخيص وتقييم للاحتياجات، إلى جانب تقييمات للمخاطر المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
It had also participated in action by the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) to coordinate action on money-laundering and the financing of terrorism. | UN | كما شاركت في عمل الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا الخاص بالتنسيق المعني بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The bill on combating money-laundering and the financing of terrorism provides for a range of mechanisms and measures to detect, prevent and combat these new types of crimes. | UN | وينص مشروع القانون المتصل بغسل الأموال وتمويل الإرهاب على مجموعة من الآليات والتدابير الرامية إلى الكشف عن هذه الأشكال الجديدة من النشاط الإجرامي ومنعها ومكافحتها. |
Work had begun on amending the instructions concerning money-laundering and the financing of terrorism to bring them into line with the amendments made to the recommendations of the Financial Action Task Force. | UN | وقد بدأ العمل بشأن تعديل التعليمات المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب كي تتماشى مع التعديلات المدخلة على توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية. |
The Global Programme promotes national coordination and regional and international cooperation on issues concerning money-laundering and the financing of terrorism. | UN | ويُشجّع البرنامج العالمي على التنسيق على الصعيد الوطني وعلى التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي بشأن المسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The Global Programme is committed to promoting national coordination and regional and international cooperation on issues concerning money-laundering and the financing of terrorism. | UN | والبرنامج العالمي ملتزم بالتشجيع على التنسيق الوطني والتعاون الإقليمي والدولي بشأن المسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Peru reported that its financial intelligence unit could cooperate in international investigations and the exchange of information related to money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وأفادت بيرو بأنه يمكن لوحدة الاستخبارات المالية التابعة لها أن تتعاون في التحقيقات الدولية وفي تبادل المعلومات ذات الصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
FIU has a mandate to exchange financial intelligence with other States in relation to money-laundering and terrorist financing. | UN | وقد فُوِّضت إلى وحدة الاستخبارات المالية صلاحيةُ تبادل الاستخبارات المالية مع دول أخرى في ما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Annex II of the resolution contained a checklist for monitoring sanctions implementation by States and in the resolution, the Security Council strongly urged Member States to implement relevant recommendations of the Financial Action Task Force on money-laundering and terrorist financing. | UN | ويشتمل المرفق الثاني من القرار على قائمة مرجعية لرصد تنفيذ الدول للجزاءات، وحث مجلس الأمن الدول الأعضاء بقوة في ذلك القرار على تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، والمتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The March 2003 meeting of the task force of senior officials of ESAAMLG will address the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), among other issues, and assess the needs of the group for technical assistance in the area of programme development relating to money-laundering and terrorist financing. | UN | وسيعالج اجتماع آذار/مارس 2003 لفرقة العمل التابعة للمجموعة والمؤلفة من كبار المسؤولين مسألة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) إلى جانب مسائل أخرى، وسيقيّم احتياجات المجموعة من المساعدة التقنية في مجال وضع برامج تتصل بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The money-laundering and terrorism financing legislation contains similar provisions. | UN | ويتضمن التشريع الخاص بغسل الأموال وتمويل الإرهاب أحكاماً مماثلة. |
In addition, it cooperates with overseas FIUs and exchanges information related to money laundering and terrorist financing. | UN | وبالإضافة إلى هذا، فهي تتعاون مع وحدات الاستخبارات المالية الواقعة وراء البحار وتتبادل معها المعلومات المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
His Government had established the Israel Money Laundering Prohibition Authority, which cooperated with the Israeli police and Anti-Drug Authority in investigating and preventing crimes related to money-laundering and financing of terrorism. | UN | وقال إن حكومته أنشأت الهيئة الإسرائيلية المعنية بحظر غسل الأموال التي تتعاون مع الشرطة وسلطات مكافحة المخدرات الإسرائيلية في التحقيق في الجرائم المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب والعمل على منعها. |
IMPA is responsible for receiving, analyzing and disseminating information relating to Money Laundering and Terror Financing to the competent authorities. | UN | وتتحمل الهيئة الإسرائيلية المعنية بحظر غسل الأموال مسؤولية تلقي المعلومات المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب وتحليلها وتعميمها على السلطات المختصة. |
A new best-practice concept must be developed to address our money-laundering and terrorist-financing issues. | UN | فلا بد من وضع مفهوم جديد بشأن أفضل الممارسات للتصدي للمسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب التي تواجهنا. |
9-Considering and deciding about any urgent case of money laundering and financing of terrorism referred to the Committee by its chairperson. | UN | 9 - النظر والبت في أي حالة عاجلة تتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب تحال إلى اللجنة من رئيسها. |