No man, no matter who he is, no matter what he means to you, is worth aborting this mission. | Open Subtitles | لا يوجد رجل، بغض النظر عمن هو بغض النظر عما يعنيه لك يستحق أن يجهض هذه المهمة |
There will be whispers no matter who I marry. | Open Subtitles | ستكون هناك همسات .بغض النظر عمن أتزوج به |
no matter who wins or loses, trouble still comes around. | Open Subtitles | بغض النظر عمن يفوز أو يخسر، فستظل المتاعب بالقدوم |
(c) Provide those who claim to be victims of a human rights or humanitarian law violation with equal and effective access to justice, as described below, irrespective of who may ultimately be the bearer of responsibility for the violation; and | UN | (ج) أن تتيح لمن يدعي وقوعه ضحية لانتهاك حقوق الإنسان أو القانون الإنساني إمكانية الوصول إلى العدالة على أساس المساواة وعلى نحو فعال، كما هو محدد أدناه، بغض النظر عمن يكون المسؤول النهائي عن الانتهاك؛ |
(c) Provide those who claim to be victims of a human rights or humanitarian law violation with equal and effective access to justice, as described below, irrespective of who may ultimately be the bearer of responsibility for the violation; and | UN | (ج) وتتيح لمن يدعي أنه ضحية انتهاك ما لحقوق الإنسان أو القانون الإنساني الوصول إلى العدالة على أساس المساواة وعلى نحو فعال، حسبما يرد وصف لذلك أدناه، بغض النظر عمن يكون المسؤول النهائي عن الانتهاك؛ |
One challenge was to establish and strengthen independent institutions, to ensure that democracy and human rights were guaranteed regardless of who was in power. | UN | وقال إن أحد التحديات يتمثل في إنشاء مؤسسات مستقلة وتقويتها، للتأكد من ضمان الديمقراطية وحقوق الإنسان بغض النظر عمن يوجد في السلطة. |
He noted that there was a basic responsibility to protect against human rights violations, no matter who committed them. | UN | وأشار إلى أن هناك مسؤولية أساسية عن الحماية من انتهاكات حقوق الإنسان بغض النظر عمن ينتهك هذه الحقوق. |
When they do so, it will be free software and stay free software, no matter who changes or distributes it. | UN | وعندما يفعلون ذلك، ستكون برمجيات حرة، وتظل برمجيات حرة، بغض النظر عمن يغيرها أو يوزعها. |
That way, no matter who touches the sword, it won't turn on. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، بغض النظر عمن يمس السيف،لن يتم تفعيله |
Whenever I fight, no matter who it's against or where it is, | Open Subtitles | عندما اتقاتل بغض النظر عمن هو ضدي أو أين هو |
no matter who I've been or why I came here, | Open Subtitles | بغض النظر عمن لقد أو لماذا جئت إلى هنا، |
But going against them on your own, that's some foolish bullshit, no matter who you are. | Open Subtitles | لكن من الغباء مواجهتهم وحدك، بغض النظر عمن تكون. |
It would've been risky no matter who did it. | Open Subtitles | كان سيكون خطيرا بغض النظر عمن يقوم به. |
But, Sam, you are who you are no matter who your father is. | Open Subtitles | لكن سام، أنت هو أنت بغض النظر عمن هو والدك |
no matter who dies, either of them will make him happy! | Open Subtitles | بغض النظر عمن يموت, واحد منهم ستجعله سعيد |
(c) Provide those who claim to be victims of a human rights or humanitarian law violation with equal and effective access to justice, as described below, irrespective of who may ultimately be the bearer of responsibility for the violation; and, | UN | (ج) وتتيح لمن يدعي وقوعه ضحية لانتهاك ما لحقوق الإنسان أو القانون الإنساني الوصول إلى العدالة على أساس المساواة وعلى نحو فعال، بغض النظر عمن يكون المسؤول النهائي عن الانتهاك؛ |
(c) Provide those who claim to be victims of a human rights or humanitarian law violation with equal and effective access to justice, as described below, irrespective of who may ultimately be the bearer of responsibility for the violation; and | UN | (ج) أن تتيح لمن يدعي وقوعه ضحية لانتهاك حقوق الإنسان أو القانون الإنساني إمكانية الوصول إلى العدالة على أساس المساواة وعلى نحو فعال، كما هو محدد أدناه، بغض النظر عمن يكون المسؤول النهائي عن الانتهاك؛ |
(c) Provide those who claim to be victims of a human rights or humanitarian law violation with equal and effective access to justice, as described below, irrespective of who may ultimately be the bearer of responsibility for the violation; and | UN | (ج) أن تتيح لمن يدعي وقوعه ضحية لانتهاك ما لحقوق الإنسان أو القانون الإنساني إمكانية الوصول إلى العدالة على أساس المساواة وعلى نحو فعال، كما هو محدد أدناه، بغض النظر عمن يكون المسؤول النهائي عن الانتهاك؛ |
I promise to look into it and vote whichever way feels right to me, regardless of who contributed what to my campaign. | Open Subtitles | أعدك أن أنظر لذلك والتصويت بقدر ما ترى الأنسب لي بغض النظر عمن يساهم وبماذا لحملتي |
In a conspiracy charge, you could both end up with the same amount of time, regardless of who fired the gun. | Open Subtitles | في تهمة التآمر و هل يمكن على حد سواء في نهاية المطاف مع نفس المقدار من الوقت، بغض النظر عمن يطلق النار من مسدسه. |
But I have a PhD in psychology, and I have taken an oath not to rat out my clients, regardless of who's paying the tab. | Open Subtitles | ,لكن لدي دكتوراة في علم النفس و قد أديت قسماً بألا أفشي بعملائي بغض النظر عمن يدفع الفاتورة |
Whoever does runs the househoId.i | Open Subtitles | بغض النظر عمن يشغل المنزل |