"بغية تبادل المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • with a view to exchanging information
        
    • in order to exchange information
        
    • in order to share information
        
    • with a view to sharing information
        
    • with the aim of exchanging information
        
    • with a view to exchanging any information
        
    • with a view to information exchange
        
    She would also work to develop a broad network of academics and stakeholders with a view to exchanging information on the theme areas. UN وسوف تعمل أيضا على إنشاء شبكة واسعة من الأكاديمين وأصحاب المصلحة بغية تبادل المعلومات حول المجالات المواضيعية.
    19. In order to be useful, reporting to the UNFF needs to be organized with a view to exchanging information on what countries are doing, including progress made, lessons learned and difficulties encountered. UN 19 - لكي تكون عملية الإبلاغ للمنتدى مفيدة، يلزم تنظيمها بغية تبادل المعلومات بشأن ما تفعله البلدان، بما في ذلك التقدم المحرز والدروس المستفادة والصعوبات المصادفة.
    One method of coordination would be for their three secretariats to meet once a year with a view to exchanging information regarding ongoing and future work and, in particular, attempting to coordinate dates for working sessions and other meetings so as to enable Governments to plan their participation in the work of all three organizations in a systematic manner. UN وأفيد بأن إحدى طرائق التنسيق يمكن أن تتمثل في اجتماع أماناتها الثلاث مرة في السنة بغية تبادل المعلومات عن الأعمال الجارية والمقبلة والقيام بوجه خاص بمحاولة تنسيق مواعيد دورات العمل وغيرها من الاجتماعات بهدف تمكين الحكومات من التخطيط منهجيا لمشاركتها في عمل المنظمات الثلاث كلها.
    There should be regular meetings between United Nations mechanisms and regional mechanisms in order to exchange information and share best practices in the field of human rights UN :: ينبغي عقد اجتماعات منتظمة بين الآليات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات الإقليمية بغية تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان
    It is now established practice that the Bureaux of the Second and Third Committees meet to review their respective programmes of work in order to exchange information on the issues discussed in each, and to identify potential areas of overlap or duplication. UN أصبح اﻵن من قبيل الممارسة الراسخة أن يجتمع مكتبا اللجنتين الثانية والثالثة لاستعراض برنامج عمل كل منهما بغية تبادل المعلومات بشأن المسائل التي نوقشت في اجتماعات كل منهما وتحديد المجالات التي يمكن أن يحدث فيها التداخل أو الازدواجية.
    Those activities concerned the work of all of the current Working Groups; the secretariat had participated in expert groups, working groups and plenary meetings in order to share information and expertise and to avoid duplication in the resulting products. UN وتتعلق تلك الأنشطة بعمل جميع الأفرقة العاملة الحالية؛ وتشارك الأمانة في أفرقة الخبراء، والأفرقة العاملة، والاجتماعات العامة بغية تبادل المعلومات والخبرات وتجنب الازدواجية فيما ينبثق عنها من نواتج.
    It liaised with universities, local and regional research institutes and foundations, with a view to sharing information, knowledge, and experiences on the creative economy locally, regionally and nationally. UN وهي تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الجامعات ومعاهد ومؤسسات البحوث المحلية والإقليمية بغية تبادل المعلومات والمعارف والخبرات المتعلقة بالاقتصاد الإبداعي على المستويات المحلي والإقليمي والوطني.
    8. Encourages the Regional Representative and Director of the Centre to continue to hold regular briefings for the ambassadors of Central African States based in Geneva and Yaoundé, as well as in countries of the subregion during visits of the Regional Representative, with the aim of exchanging information on the activities of the Centre and charting its direction; UN 8 - تشجع الممثل الإقليمي ومدير المركز على مواصلة عقد جلسات إحاطة إعلامية بانتظام لسفراء دول وسط أفريقيا الموجودين في جنيف وياوندي وفي بلدان المنطقة دون الإقليميـــة خــلال زيـــارات الممثلـــ الإقليمي، بغية تبادل المعلومات عن أنشطة المركز ورسم مساره؛
    1. In its resolution 49/189 of 23 December 1994, the General Assembly welcomed the continuing cooperation and assistance of the Centre for Human Rights in the further strengthening of the existing regional arrangements and regional machinery for the promotion and protection of human rights, with a view to exchanging any information and experience in the field of human rights. UN ١ - رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/١٨٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بمواصلة مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة مد يد التعاون والمساعدة في زيادة تعزيز الترتيبات اﻹقليمية القائمة واﻵلية اﻹقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بغية تبادل المعلومات والخبرات في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The Heads of Government also deliberated on the role of the Alliance of Small Island States (AOSIS) in the Global Conference and reaffirmed that collaboration should continue among AOSIS member States with a view to exchanging information, experience and expertise in the promotion of sustainable development. UN وأجرى رؤساء الحكومات أيضا مداولات بشأن دور حلف الدول الجزرية الصغيرة في المؤتمر العالمي وأكدوا من جديد أنه ينبغي مواصلة التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء في حلف الدول الجزرية الصغيرة بغية تبادل المعلومات والخبرة والخبراء في مجال تعزيز التنمية المستدامة.
    Albeit welcome, the relative progress achieved in countering the problem should be furthered through more systematic and coordinated attempts to strengthen bilateral, regional and international cooperation with a view to exchanging information, improving monitoring procedures and developing the legal and judicial systems in order to achieve the objectives set for 2008. UN ورحبت بالتقدم النسبي الذي تحقق في مواجهة المشكلة، وإن كان يجب مواصلته من خلال محاولات أكثر تنظيما وتنسيقا لدعم التعاون الثنائي والإقليمي والدولي بغية تبادل المعلومات وتحسين إجراءات الرصد وتطوير النظم القانونية والقضائية من أجل تحقيق الأهداف المقررة لسنة 2008.
    2. Welcomes the continuing cooperation and assistance of the Office of the High Commissioner in the further strengthening of the existing regional arrangements and regional machinery for the promotion and protection of human rights, in particular through technical cooperation which is aimed at national capacitybuilding, public information and education, with a view to exchanging information and experience in the field of human rights; UN 2- ترحب باستمرار التعاون والمساعدة من جانب المفوضية السامية في زيادة تعزيز الترتيبات الإقليمية والآلية الإقليمية القائمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة من خلال التعاون التقني الذي يهدف إلى بناء القدرات الوطنية، والإعلام والتثقيف، بغية تبادل المعلومات والخبرات في ميدان حقوق الإنسان؛
    The Special Rapporteur was also invited by UNESCO to World Press Freedom Day on 3 May 1999 in Bogotá and to a working meeting held in Paris on 29 October 1999 with a view to exchanging information and enhancing cooperation. UN كما دعي المقرر الخاص كذلك من طرف اليونسكو لحضور اليوم العالمي لحرية الصحافة في 3 أيار/مايو 1999 في بوغوتا، وإلى اجتماع عمل عقد في باريس يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بغية تبادل المعلومات وتوثيق التعاون.
    2. Welcomes the continuing cooperation and assistance of the Office of the High Commissioner in the further strengthening of the existing regional arrangements and regional machinery for the promotion and protection of human rights, in particular through technical cooperation which is aimed at national capacitybuilding, public information and education, with a view to exchanging information and experience in the field of human rights; UN 2- ترحب باستمرار التعاون والمساعدة من جانب المفوضية السامية في زيادة تعزيز الترتيبات الإقليمية والآلية الإقليمية القائمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة من خلال التعاون التقني الذي يهدف إلى بناء القدرات الوطنية، والإعلام والتثقيف، بغية تبادل المعلومات والخبرات في ميدان حقوق الإنسان؛
    2. Welcomes the continuing cooperation and assistance of the Office of the High Commissioner in the further strengthening of the existing regional arrangements and regional machinery for the promotion and protection of human rights, in particular through technical cooperation which is aimed at national capacitybuilding, public information and education, with a view to exchanging information and experience in the field of human rights; UN 2- ترحب باستمرار التعاون والمساعدة من جانب المفوضية السامية في زيادة تعزيز الترتيبات الإقليمية والآلية الإقليمية القائمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وخاصة من خلال التعاون التقني الذي يهدف إلى بناء القدرات الوطنية، والإعلام والتثقيف، بغية تبادل المعلومات والخبرات في ميدان حقوق الإنسان؛
    At the fifty-second session of the Assembly, the Bureaux of the Second and Third Committees met to review their respective programmes of work in order to exchange information on the issues discussed in each and to identify potential areas of overlap or duplication. UN خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة اجتمع مكتبا اللجنتين الثانية والثالثة لاستعراض برنامج عمل كل منهما، بغية تبادل المعلومات بشأن المسائل التي نوقشت في اجتماعـــات كــل واحدة من اللجنتين، وتحديد المجالات التي يمكن أن يحدث فيها التداخل أو الازدواجية.
    It would therefore be useful for improving cooperation in this area to encourage agreements at international, regional and bilateral levels in order to exchange information to make it possible to trace small arms and light weapons. UN لذلك ولتحسين التعاون في هذا المجال، من المجدي تشجيع الاتفاقات على الصُعُد الدولية والإقليمية والثنائية بغية تبادل المعلومات للتمكين من تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This year representatives of ICRC met with the Subcommittee during its eighth session in order to exchange information and proposals for future cooperation under their respective mandates. UN واجتمع ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر باللجنة الفرعية هذه السنة خلال انعقاد دورتها الثامنة بغية تبادل المعلومات والاقتراحات بشأن التعاون في المستقبل طبقًا لولايتيهما.
    This year representatives of ICRC met with the Subcommittee during its eighth session in order to exchange information and proposals for future cooperation under their respective mandates. UN واجتمع ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر باللجنة الفرعية هذه السنة خلال انعقاد دورتها الثامنة بغية تبادل المعلومات والاقتراحات بشأن التعاون في المستقبل طبقًا لولايتيهما.
    People felt that ongoing efforts were needed to build inter-agency learning networks, intensify cross-sector dialogue and utilize the Internet in order to share information and lessons more effectively. UN وذهب الرأي إلى أنه يلزم بذل جهود مستمرة لبناء شبكات معارف مشتركة بين الوكالات، وتكثيف الحوار الذي تشترك فيه عدة قطاعات، واستخدام الإنترنت بغية تبادل المعلومات والدروس بفعالية أكثر.
    With regard to the coordinated approach, the meeting recommended the early establishment, of national coordinating agencies or bodies on small arms issues in all OAU member States, as well as the establishment of regional information exchange mechanisms with a view to sharing information on items such as captured and seized illicit weapons and supporting common actions on combating cross-border arms traffic. UN وفيما يتصل بالنهج المنسق، أوصى الاجتماع بالإسراع بإنشاء وكالات أو هيئات تنسيق وطنية تهتم بمسائل الأسلحة الصغيرة في جميع الدول الأعضاء في المنظمة. فضلا عن وضع آليات إقليمية لتبادل المعلومات بغية تبادل المعلومات عن مسائل من قبيل الأسلحة غير المشروعة المقبوض عليها والمحجوزة وإيلاء الدعم للعمليات المشتركة الهادفة إلى مكافحة الاتجار بالأسلحة عبر الحدود.
    7. Encourages the Regional Representative and Director of the Centre to continue to hold regular briefings for the ambassadors of Central African States based in Geneva and Yaoundé, as well as in countries of the subregion during visits of the Regional Representative, with the aim of exchanging information on the activities of the Centre and charting its direction; UN 7 - تشجع ممثلة ومديرة المركز الإقليمية على مواصلة عقد جلسات إحاطة إعلامية بانتظام لسفراء دول وسط أفريقيا الموجودين في جنيف وياوندي وفي بلدان المنطقة دون الإقليمية خلال زيارات الممثلة الإقليمية، بغية تبادل المعلومات عن أنشطة المركز ورسم مساره؛
    2. Welcomes the continuing cooperation and assistance of the Centre for Human Rights of the Secretariat in the further strengthening of the existing regional arrangements and regional machinery for the promotion and protection of human rights, particularly in regard to advisory services and technical assistance, public information and education, with a view to exchanging any information and experience in the field of human rights; UN ٢ - ترحب باستمرار تعاون مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، ومساعدته في زيادة تعزيز الترتيبات اﻹقليمية القائمة واﻵلية اﻹقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، خاصة فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، وشؤون اﻹعلام والتثقيف، بغية تبادل المعلومات والخبرات في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    5. Conclusion of security agreements with neighbouring and other States with a view to information exchange and the extradition of persons wanted for security reasons. UN 5 - عقد الاتفاقيات الأمنية مع الدول المجاورة والدول الأخرى بغية تبادل المعلومات وتسليم المطلوبين أمنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more