The study will address the effectiveness of the existing interface among the regional commissions, with a view to identifying ways to improve it; similarly, it will examine the effectiveness of the coordination mechanisms. | UN | وستتناول الدراسة فعالية حلقات الوصل القائمة بين اللجان الإقليمية بغية تحديد سبل تحسينها، وبالمثل، ستفحص الدراسة فعالية آليات التنسيق. |
I would like to review and further strengthen the work of the Inter-Agency Standing Committee, with a view to identifying ways in which the work of the United Nations and the work of the non-governmental organizations may become more complementary in the near future. | UN | وأود أن أستعرض العمل الذي تقوم به اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأن أواصل تعزيزه بغية تحديد سبل ليصبح فيها العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أكثر تكاملا في المستقبل القريب. |
This conclusion states that discussions should continue at the COP and its subsidiary bodies with a view to identifying ways and means of operationalizing the transfer of technology under Article 4.5 of the Convention. | UN | ويقترح هذا الاستنتاج أن تتواصل المناقشات في مؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين بغية تحديد سبل ووسائل التطبيق العملي لنقل التكنولوجيا في إطار المادة ٤-٥ من الاتفاقية. |
Viet Nam has been supportive of CTED in its dialogues with Member States to identify ways of improving their counterterrorism capacity as well as its efforts to provide them with technical assistance. | UN | وما برحت فييت نام تؤيد المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في حوارها مع الدول الأعضاء بغية تحديد سبل تحسين قدراتها على مكافحة الإرهاب، وكذلك في جهودها لتقديم المساعدات الفنية لتلك الدول. |
Mainstreaming gender in trade policy essentially means analysing the impact that policies and programmes have on men and women separately, to help identify ways for using trade to empower women, and possible remedies for when trade policies negatively affect women. | UN | ويعنى إدماج المنظور الجنساني في المقام الأول تحليل الأثر الذي تتركه السياسات والبرامج على الرجل والمرأة كلّ على حدة، وذلك بغية تحديد سبل استخدام التجارة لتمكين المرأة، وتحديد التدابير العلاجية الممكن اتخاذها عند تأثير السياسات التجارية تأثيراً سلبياً على المرأة. |
Policy reviews are also being undertaken in order to identify ways to create a social and political environment that is more supportive to the health and development of children and youth. | UN | ويجري أيضا الاضطلاع باستعراضات للسياسات بغية تحديد سبل إيجاد بيئة اجتماعية وسياسية أكثر دعما لصحة اﻷطفال والشباب ونمائهم. |
In its resolution 2/3, the Conference decided that the Working Group should continue its work with a view to identifying ways and means of translating into concrete action the recommendations of its first meeting, held on 27 and 28 August 2007. | UN | وقرّر المؤتمر في قراره 2/3 أن يواصل الفريق العامل عمله بغية تحديد سبل ووسائل وضع توصياته الصادرة عن اجتماعه الأول، المنعقد يومي 27 و28 آب/أغسطس 2007، موضع التنفيذ العملي. |
Lastly, the Movement requests the presidency of the Assembly to begin a consultation process among Member States with a view to reaching a decision on the establishment of an ad hoc working group on the revitalization of the General Assembly that is open to all Member States, with a view to identifying ways to enhance the role and the authority of the Assembly. | UN | وأخيرا، ترجو الحركة من رئاسة الجمعية العامة أن تشرع في عملية المشاورات فيما بين الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى قرار بشأن إنشاء فريق عامل مخصص لتنشيط الجمعية العامة يكون مفتوحا لجميع الدول الأعضاء بغية تحديد سبل تعزيز دور الجمعية العامة وصلاحياتها. |
In its resolution 2/3, the Conference decided that the Working Group should continue its work with a view to identifying ways and means of translating into concrete action the recommendations of its first meeting, held on 27 and 28 August 2007. | UN | وقرّر المؤتمر، في قراره 2/3، أن يواصل الفريق العامل عمله بغية تحديد سبل ووسائل وضع التوصيات الصادرة عن اجتماعه الأول، المنعقد يومي 27 و28 آب/أغسطس 2007، موضع التنفيذ العملي. |
In its resolution 2/3, the Conference decided that the Working Group should continue its work with a view to identifying ways and means of translating into concrete action the recommendations of its first meeting, held on 27 and 28 August 2007. | UN | وقرّر المؤتمر، في قراره 2/3، أن يواصل الفريق العامل عمله بغية تحديد سبل ووسائل وضع التوصيات الصادرة عن اجتماعه الأول، المعقود يومي 27 و28 آب/أغسطس 2007، موضع التنفيذ العملي. |
The Committee recognized the importance of this subject under the relevant articles of the Convention and concluded that discussions should continue at the Conference of the Parties and its subsidiary bodies with a view to identifying ways and means of operationalizing the transfer of technology under Article 4.5 of the Convention. | UN | وأقرت اللجنة بأهمية هذا الموضوع في إطار المواد ذات الصلة الواردة في الاتفاقية، وخلصت إلى أن المناقشات ينبغي أن تستمر في مؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين بغية تحديد سبل ووسائل تطبيق نقل التكنولوجيا بموجب المادة ٤-٥ من الاتفاقية. |
The Committee recognized the importance of this subject under the relevant articles of the Convention and concluded that discussions should continue at the Conference of the Parties and its subsidiary bodies with a view to identifying ways and means of operationalizing the transfer of technology under Article 4.5 of the Convention. | UN | وأقرت اللجنة بأهمية هذا الموضوع في إطار المواد ذات الصلة الواردة في الاتفاقية، وخلصت إلى أن المناقشات ينبغي أن تستمر في مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية بغية تحديد سبل ووسائل تطبيق نقل التكنولوجيا بموجب المادة ٤ - ٥ من الاتفاقية. |
120. The Department of Peacekeeping Operations commented that a two-phased security review of all peacekeeping missions had been conducted, with a view to identifying ways and means to strengthen the security management in peacekeeping missions, including the acquisition of essential security equipment. | UN | 120 - علقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه تم إجراء استعراض أمني من مرحلتين لجميع بعثات حفظ السلام بغية تحديد سبل ووسائل تعزيز إدارة الأمن في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك اقتناء المعدات الأمنية الأساسية. |
60. The Executive Secretary and the Head of the United Nations Forum on Forests held a meeting in Montreal, Canada, in January 2003, with a view to identifying ways and means to increase coordination between the secretariats of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Forum on Forests, and support from the Convention in the work of the secretariat of the United Nations Forum on Forests. | UN | 60 - وعقد الأمين التنفيذي ورئيس منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات اجتماعا في مونتريال بكندا في كانون الثاني/يناير 2003، بغية تحديد سبل ووسائل تعزيز التنسيق بين أمانتي اتفاقية التنوع البيولوجي والمنتدى، ودعم الاتفاقية لعمل أمانة المنتدى. |
Different parties interested in each theme were expected to meet together to identify ways of working together to speed up progress in their respective domains. | UN | ومن المتوقع أن تجتمع مختلف اﻷطراف المهتمة بكل موضوع بغية تحديد سبل العمل معاً من أجل التعجيل في إحراز التقدم كل في مجاله. |
19. Small and remote island developing countries, with their heavy dependence upon imports, need support to identify ways of reducing the costs of imports. | UN | ١٩ - تحتاج البلدان الجزرية النامية الصغيرة والنائية، بالنظر الى اعتمادها الشديد على الواردات، الى الدعم بغية تحديد سبل تخفيض تكاليف الواردات. |
65. The small and remote island developing countries, with their heavy dependence on imports, need to be supported to identify ways of reducing the costs of their imports. | UN | ٦٥ - تحتاج البلدان الجزرية النامية الصغيرة والنائية، بالنظر الى اعتمادها الشديد على الواردات، الى الدعم بغية تحديد سبل تخفيض تكاليف وارداتها. |
Mainstreaming gender in trade policy essentially means analysing the impact that policies and programmes have on men and women separately, to help identify ways for using trade to empower women, and possible remedies for when trade policies negatively affect women. | UN | ويعنى إدماج المنظور الجنساني في المقام الأول تحليل الأثر الذي تتركه السياسات والبرامج على الرجل والمرأة كلّ على حدة، وذلك بغية تحديد سبل استخدام التجارة لتمكين المرأة، وتحديد التدابير العلاجية الممكن اتخاذها عند تأثير السياسات التجارية تأثيراً سلبياً على المرأة. |
Mainstreaming gender in trade policy essentially means analysing the impact that policies and programmes have on men and women separately, to help identify ways for using trade to empower women, and possible remedies for when trade policies negatively affect women. | UN | ويعنى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المقام الأول القيام تحليل الأثر الذي تتركه السياسات والبرامج على الرجل والمرأة كلّ على حدة، وذلك بغية تحديد سبل استخدام التجارة لتمكين المرأة، وتحديد التدابير العلاجية الممكن اتخاذها عند تأثير السياسات التجارية تأثيراً سلبياً على المرأة. |
The United Nations was closely involved in preparing for this event, which helped, inter alia, to facilitate further cooperation with the Department of Political Affairs in order to identify ways and means of strengthening collaboration between the two organizations in these areas, and in particular in electoral assistance. | UN | وشاركت الأمم المتحدة عن كثب في الإعداد لهذا الحدث، مما ساعد في جملة أمور، على تسهيل إقامة المزيد من التعاون مع إدارة الشؤون السياسية بغية تحديد سبل ووسائل تعزيز السلام بين المنظمتين في هذه المجالات، وبخاصة فيما يتصل بالمساعدة الانتخابية. |
1. Ms. Patterson (United States of America) said that at the 2005 High-level Plenary Meeting of the General Assembly, the world's leaders had acknowledged the need for the United Nations to review the mandates originating from General Assembly resolutions in order to identify ways of avoiding duplication and reducing waste. | UN | 1 - السيدة باترسون (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن قادة العالم اعترفوا في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2005 بالحاجة إلى قيام الأمم المتحدة باستعراض ولاياتها النابعة من قرارات الجمعية العامة بغية تحديد سبل تجنب الازدواجية وخفض الهدر. |