"بغية تحسين تنسيق" - Translation from Arabic to English

    • order to improve the coordination
        
    • to improve the coordination of
        
    • to improve coordination
        
    • to enhance the coordination
        
    • with a view to improving coordination
        
    • in order better to coordinate
        
    • in order to better coordinate
        
    • so as to improve the coordination
        
    • with a view to improving the coordination
        
    15. Requests the Secretary-General to ensure closer cooperation between Headquarters, the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi in order to improve the coordination of conference services; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن تحقيق تعاون أوثق بين المقر, ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات؛
    62. In paragraph 15 of resolution 51/211 A, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure closer cooperation between Headquarters, the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi in order to improve the coordination of conference services. UN ٦٢ - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٥ من قرارها ٥١/٢١١ ألف، إلى اﻷمين العام أن يضمن تحقيق تعاون أوثق بين المقر، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    In paragraph 16 of the resolution, the Assembly requested the Secretariat to engage on a regular basis in an active dialogue with Member States as a permanent feature at Headquarters, as well as at the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi, in order to improve the coordination of conference services. UN وفي الفقرة ١٦ من القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمانة العامة أن تقيم، على أساس منتظم، حوارا نشطا مع الدول اﻷعضاء كسمة دائمة من سمات المقر، وكذلك من سمات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    94. Some Parties expressed concerns regarding the process at national level that requires increased awareness-raising among key stakeholders so as to improve the coordination of data collection and the required participatory approach. UN 94- وأعربت بعض الأطراف عن قلقها إزاء سير العملية على الصعيد الوطني، معتبرة أنها تتطلب زيادة توعية الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة بغية تحسين تنسيق تجميع البيانات والنهج التشاركي المطلوب.
    In Bangladesh and the Niger, mobile telephones were provided to fistula advocates to improve coordination efforts and elicit greater involvement with communities in their villages. UN وفي بنغلاديش والنيجر، جرى تزويد دعاة مكافحة الناسور بالهواتف النقالة بغية تحسين تنسيق الجهود وتحقيق المزيد من مشاركة المجتمعات المحلية في قراهن.
    67. The Committee requested the Secretariat to continue to engage on an ongoing basis in an active dialogue with Member States at Headquarters, as well as at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi, so as to enhance the coordination of conference services. UN ٦٧ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تواصل إقامة حوار نشط، بصفة مستمرة، مع الدول اﻷعضاء في المقر، وكذلك في مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    The Secretary-General had made a number of recommendations with a view to improving coordination and efficiency and she was confident that his report would provide a solid background for the Committee's discussions. UN وأضافت أن الأمين العام قدّم عددا من التوصيات بغية تحسين تنسيق هذه المساعدة وفعاليتها وأنها على ثقة من أن التقرير سيتيح أساسا متينا لمناقشات اللجنة.
    5. Urges developed country Parties, with respect to aid coordination modalities, notably in Africa, to mainstream sustainable land management into donor programming, and to maintain and expand the use of the chef de file resource mobilization mechanism in order better to coordinate their full support and involvement under article 6 of the Convention; UN 5- يحث البلدان الأطراف المتقدمة، فيما يتعلق بطرائق تنسيق المعونة، لا سيما في أفريقيا، على إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في البرمجة لدى المانحين وعلى إبقاء وتوسيع الآلية الرائدة لتعبئة الموارد بغية تحسين تنسيق دعمها ومشاركتها الكاملين بموجب المادة 6 من الاتفاقية؛
    Over the years, many institutional arrangements have been tried in order to better coordinate decision-making and implementation across sectors. UN وقد جربت على مدى السنين ترتيبات مؤسسية عديدة بغية تحسين تنسيق اتخاذ القرارات وتحقيق التنفيذ في جميع القطاعات.
    UNSMIL continues to convene, support or participate in a range of coordination forums with a view to improving the coordination of international assistance to Libya. UN وتواصل البعثة عقد طائفة من منتديات التنسيق أو دعمها أو المشاركة فيها بغية تحسين تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبيا.
    53. In addition, in paragraph 15 of its resolution 51/211 A, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure closer cooperation between Headquarters, the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi in order to improve the coordination of conference services. UN ٥٣ - وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٥ من قرارها ٥١/٢١١ ألف، إلى اﻷمين العام أن يضمن تحقيق تعاون أوثق بين المقر ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    In paragraph 16 of the same resolution, the Assembly requested the Secretariat to engage, on a regular basis, in an active dialogue with Member States as a permanent feature at Headquarters, as well as at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi, in order to improve the coordination of conference services. UN وفي الفقرة ١٦ من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اﻷمانة العامة أن تقيم، على أساس منتظم، حوارا نشطا مع الدول اﻷعضاء كسمة دائمة من سمات المقر، وكذلك من سمات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    In paragraph 16 of the same resolution, the Assembly requested the Secretariat to engage on a regular basis in an active dialogue with Member States as a permanent feature at Headquarters, as well as at the United Nations offices at Geneva, Vienna and Nairobi, in order to improve the coordination of conference services. UN وفي الفقرة 16 من نفس القرار، طلبت الجمعية العامة من الأمانة العامة أن تقيم، على أساس منتظم، حوارا نشطا مع الدول الأعضاء كسمة دائمة من سمات المقر، وكذلك من سمات مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    In paragraph 16 of the same resolution, the Assembly requested the Secretariat to engage, on a regular basis, in an active dialogue with Member States as a permanent feature at Headquarters, as well as at the United Nations offices at Geneva, Vienna and Nairobi, in order to improve the coordination of conference services. UN وفي الفقرة ١٦ من نفس القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمانة العامة أن تقيم، على أساس منتظم، حوارا نشطا مع الدول اﻷعضاء كسمة دائمة من سمات المقر، وكذلك من سمات مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    62. In paragraph 15 of resolution 51/211 A, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure closer cooperation between Headquarters, the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi in order to improve the coordination of conference services. UN ٦٢ - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٥ من قرارها ٥١/٢١١ ألف، إلى اﻷمين العام أن يضمن تحقيق تعاون أوثق بين المقر، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    In paragraph 16 of the resolution, the Assembly requested the Secretariat to engage on a regular basis in an active dialogue with Member States as a permanent feature at Headquarters, as well as at the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi, in order to improve the coordination of conference services. UN وفي الفقرة ١٦ من القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمانة العامة أن تقيم، على أساس منتظم، حوارا نشطا مع الدول اﻷعضاء كسمة دائمة من سمات المقر، وكذلك من سمات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    In 1996 a tripartite command for the border region shared by Argentina, Brazil and Paraguay was established to improve coordination of border activities, especially in the light of the terrorist attacks in Argentina in the 1990s. UN وفي عام 1996 أنشئت قيادة ثلاثية لمنطقة الحدود المشتركة بين الأرجنتين والبرازيل وباراغواي بغية تحسين تنسيق الأنشطة على الحدود، وخاصة في ضوء الهجمات الإرهابية في الأرجنتين في التسعينات من القرن الماضي.
    67. The Committee requested the Secretariat to continue to engage on an ongoing basis in an active dialogue with Member States at Headquarters, as well as at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi, so as to enhance the coordination of conference services. UN ٦٧ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تواصل إقامة حوار نشط، بصفة مستمرة، مع الدول اﻷعضاء في المقر، وكذلك في مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    49. In the period in question, the Office’s strategy consisted in reorganizing the investigation and prosecution sections with a view to improving coordination of the Office’s activities and taking account of requirements relating to the proceedings under way in Arusha. UN ٨٤ - كانت استراتيجية مكتب المدعي العام في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير هي إعادة تنظيم هياكل التحقيق والادعاء بغية تحسين تنسيق أنشطة المكتب ومراعاة المتطلبات المرتبطة باﻹجراءات القانونية الجارية في أروشا.
    The Office of the Director of the Division for Operations and Analysis is strengthened by transferring one D-1 post and one General Service post from the Fund Raising Unit in order to better coordinate and direct substantive, technical and overall policy matters. UN 83- ويتعزز مكتب مدير شعبة العمليات والتحليل بنقل وظيفة واحدة برتبة مد-1 ووظيفة واحدة من فئة الخدمة العامة من وحدة جمع الأموال بغية تحسين تنسيق ادارة المسائل الفنية والتقنية والسياساتية العامة.
    Despite all the existing legal instruments, there remains a widespread consensus on the necessity to cultivate a wider array of international human rights instruments, so as to improve the coordination of the activities of the various institutions and bodies active in the field of international human rights and to streamline the law-making process in order to avoid the apparent inconsistencies between the various treaties. UN وبالرغم من جميع الصكوك القانونية الموجودة، يبقى هناك توافق واسع في الآراء بشأن ضرورة وضع مجموعة أوسع من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بغية تحسين تنسيق أنشطة مختلف المؤسسات والهيئات النشطة في ميدان حقوق الإنسان الدولية وبغية توحيد عملية وضع القانون من أجل تفادي حالات التضارب الواضحة بين شتى المعاهدات.
    Given that imbalance, her delegation called for closer cooperation and active dialogue between the Secretariat, Member States and the two bodies concerned, with a view to improving the coordination of conference services. UN وقالت إنه بسبب ذلك الاختلال في التوازن، فإن وفد بلدها يدعو إلى تعاون أوثق، وحوار فعال بين اﻷمانة العامة، والدول اﻷعضاء، والهيئتين المعنيتين، بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more