"بغية تحسين فعالية" - Translation from Arabic to English

    • with a view to improving the effectiveness
        
    • in order to improve the effectiveness
        
    • with a view to improve the effectiveness
        
    • with the aim of improving the effectiveness
        
    • in order to enhance the effectiveness
        
    • to prove the effectiveness
        
    • to improve the effectiveness of
        
    • to improve the efficiency
        
    • view to improving the effectiveness of
        
    She referred to her methodology of work, based on a regional perspective, and the importance of coordinating efforts with a view to improving the effectiveness of the special procedures. UN وأشارت إلى منهجيتها في العمل المستندة إلى منظور إقليمي وإلى أهمية تنسيق الجهود بغية تحسين فعالية الإجراءات الخاصة.
    These joint missions are normally carried out wherever the Sangaris force is deployed, with a view to improving the effectiveness of MINUSCA forces and enabling them to operate autonomously in fulfilling their security mission. UN ويمتد نطاق هذه المهام المشتركة عادة إلى جميع المناطق التي يتم فيها نشر قوة سانغاريس بغية تحسين فعالية قوات البعثة وتمكينها من العمل بشكل مستقل في أداء مهمة إحلال الأمن.
    The various proposals regarding sanctions should be given further consideration in order to improve the effectiveness of United Nations sanctions regimes. UN وينبغي إجراء المزيد من النظر في مختلف الاقتراحات المتعلقة بالجزاءات بغية تحسين فعالية نظم الأمم المتحدة للجزاءات.
    During the visits, the concept of operations and the implementation plan of the United Nations police components will be reviewed in order to improve the effectiveness of the components. UN وسيجري أثناء الزيارات استعراض مفهوم العمليات وخطة التنفيذ المتعلقة بعناصر شرطة الأمم المتحدة بغية تحسين فعالية هذه العناصر.
    (e) To convene a two-day informal intersessional intergovernmental meeting of the Working Group with the participation of States, groups of States and relevant United Nations agencies, funds and programmes and institutions, as well as other multilateral institutions and forums, and international organizations and other relevant stakeholders, with a view to improve the effectiveness of the Working Group at its fourteenth session; UN (ﻫ) أن يعقد الفريق العامل، في الفترة التي تتخلل دورتين، اجتماعاً حكومياً دولياً على مدى يومين بمشاركة الدول ومجموعات الدول ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومؤسساتها المعنية، وكذلك المؤسسات والمنتديات الأخرى المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، بغية تحسين فعالية الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة؛
    A number of amendments to various pieces of legislation have been introduced in the field under review with the aim of improving the effectiveness of protecting victims and of repressing family violence. UN ولقد سُنّ عدد من التعديلات لشتى النصوص التشريعية، في الميدان قيد النظر، بغية تحسين فعالية حماية الضحايا وكبح العنف العائلي.
    Likewise, the secretariat is further requested to continue consultations with the GEF in order to streamline support rendered through NCSAs in order to enhance the effectiveness and utility of these assessments; UN وبالمثل، فالأمانة مطالبة كذلك بأن تواصل المشاورات مع مرفق البيئة العالمية من أجل تفعيل الدعم المقدم عن طريق التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بغية تحسين فعالية وفائدة هذه التقييمات؛
    The Brazilian support programme cooperates with the IAEA Department of Safeguards by providing human resources and logistical support for the application of safeguards with a view to improving the effectiveness and efficiency of safeguards implementation. UN ويتعاون برنامج الدعم البرازيلي مع إدارة الضمانات التابعة للوكالة بتوفير موارد بشرية ودعم لوجستي لتطبيق الضمانات بغية تحسين فعالية تنفيذ الضمانات وكفايته.
    The Brazilian support programme cooperates with the IAEA Department of Safeguards by providing human resources and logistical support for the application of safeguards with a view to improving the effectiveness and efficiency of safeguards implementation. UN ويتعاون برنامج الدعم البرازيلي مع إدارة الضمانات التابعة للوكالة بتوفير موارد بشرية ودعم لوجستي لتطبيق الضمانات بغية تحسين فعالية تنفيذ الضمانات وكفايته.
    2. Ensure greater consultation by common system organizations and other United Nations entities with ICSC, with a view to improving the effectiveness of the work of ICSC. UN 2 - كفالة زيادة تشاور مؤسسات النظام الموحد وغيرها من كيانات الأمم مع لجنة الخدمة المدنية الدولية، بغية تحسين فعالية عمل اللجنة.
    219. The Mechanism has received information from some countries regarding measures and initiatives taken with a view to improving the effectiveness and the efficiency of the implementation of the sanctions against UNITA. UN 219 - تلقت الآلية معلومات من بعض الدول تتعلق بالتدابير والمبادرات المتخذة بغية تحسين فعالية وكفاءة تطبيق الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    In operative paragraph 6, the Assembly would commend the Secretary-General for his efforts to make use of available resources to strengthen that role and would encourage him to continue those efforts with a view to improving the effectiveness of assistance in mine clearance by the United Nations. UN وفي الفقرة ٦ من المنطوق تثني الجمعية على اﻷمين العام للجهود التي يبذلها من أجل استغلال الموارد المتاحة لتعزيز هذا الدور، وتشجعه على مواصلة تلك الجهود بغية تحسين فعالية المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة في إزالة اﻷلغام.
    Over the past 15 years, the Maldives and other Member States of the General Assembly have expressed their desire to see wide-ranging reform of the United Nations in order to improve the effectiveness of the Organization. UN طوال السنوات الـ 15 الماضية، أعربت ملديف وغيرها من الدول الأعضاء في الجمعية العامة عن رغبتها في رؤية إصلاح واسع النطاق للأمم المتحدة بغية تحسين فعالية المنظمة.
    Sufficient resources must therefore be allocated to the reform process in order to improve the effectiveness of the Organization's work and his delegation noted with satisfaction that the proposed programme budget addressed certain elements of the reform. UN لهذا يجب تخصيص الموارد الكافية لعملية الإصلاح بغية تحسين فعالية عمل المنظمة. وقال إن وفد بلاده يلاحظ مع الارتياح أن الميزانية البرنامجية المقترحة تعالج بعض عناصر الإصلاح.
    123. France has mainstreamed gender issues as a separate goal into its international cooperation and development activities in order to improve the effectiveness and the range of its activities in pursuit of the Millennium Development Goals. UN 123- ولقد أدرجت فرنسا المسائل الجنسانية كهدف مستقل في أنشطة التعاون الدولي والإنمائي التي تضطلع بها، بغية تحسين فعالية تلك الأنشطة وتوسيع نطاقها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (f) To convene a two-day informal intersessional intergovernmental meeting of the Working Group with the participation of States, groups of States and relevant United Nations agencies, funds and programmes and institutions, as well as other multilateral institutions and forums, and international organizations and other relevant stakeholders, with a view to improve the effectiveness of the Working Group at its fifteenth session; UN (و) أن يعقد اجتماعاً حكومياً دولياً غير رسمي للفريق العامل لمدة يومين في الفترة ما بين الدورتين بمشاركة الدول، ومجموعات الدول، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومؤسساتها ذات الصلة والمؤسسات والمحافل الأخرى المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية والجهات الأخرى المعنية صاحبة المصلحة، بغية تحسين فعالية الفريق العامل في دورته الخامسة عشرة؛
    (f) To convene a two-day informal intersessional intergovernmental meeting of the Working Group with the participation of States, groups of States and relevant United Nations agencies, funds and programmes and institutions, as well as other multilateral institutions and forums, and international organizations and other relevant stakeholders, with a view to improve the effectiveness of the Working Group at its fifteenth session; UN (و) أن يعقد اجتماعاً حكومياً دولياً غير رسمي للفريق العامل على مدى يومين في الفترة ما بين الدورتين بمشاركة الدول، ومجموعات الدول، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومؤسساتها ذات الصلة والمؤسسات والمحافل الأخرى المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية والجهات الأخرى المعنية صاحبة المصلحة، بغية تحسين فعالية الفريق العامل في دورته الخامسة عشرة؛
    In its resolution 2005/4, the Commission requested the task force to examine Millennium Development Goal 8 and to suggest criteria for its periodic evaluation with the aim of improving the effectiveness of global partnerships with regard to the realization of the right to development. UN 3- وطلبت اللجنة، في قرارها 2005/4، إلى فرقة العمل أن تبحث الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وأن تقترح معايير لتقييمه دورياً بغية تحسين فعالية الشراكات العالمية المتعلقة بإعمال الحق في التنمية.
    In its resolution 2005/4, the Commission requested the task force to examine Millennium Development Goal 8, on a global partnership for development, and to suggest criteria for its periodic evaluation with the aim of improving the effectiveness of global partnerships with regard to the realization of the right to development. UN وطلبت اللجنة، في قرارها 2005/4، إلى فرقة العمل أن تبحث الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وأن تقترح معايير لتقييمه دورياً بغية تحسين فعالية الشراكة العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية.
    The report also indicates the need to establish a new framework of international cooperation for development that is stronger and more consistent, in order to enhance the effectiveness of United Nations development activities. UN كما يشير التقرير إلى ضرورة إنشاء إطار جديد للتعاون الدولي من أجل التنمية يكون أقوى وأكثر تناسقا بغية تحسين فعالية اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    1. (i) The Administration should review its procedures to prove the effectiveness of its internal controls on cash resources; UN ١ - ' ١ ' ينبغي أن تستعرض اﻹدارة إجراءاتها بغية تحسين فعالية ضوابطها الداخلية المفروضة على الموارد النقدية؛
    Fourthly, close coordination must be continually promoted so as to improve the effectiveness of disaster response and recovery. UN رابعا، لا بد من مواصلة تعزيز التعاون الوثيق بغية تحسين فعالية مواجهة الكوارث والانتعاش.
    Judges were also targeted to improve the efficiency of appeals procedures. UN كما كان التدريب موجها إلى القضاة بغية تحسين فعالية وكفاءة إجراءات دعاوى الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more