"بغية تحقيق قدر أكبر من" - Translation from Arabic to English

    • with a view to achieving greater
        
    • in order to achieve greater
        
    • with a view to ensuring greater
        
    • for greater
        
    • in order to achieve more
        
    • in order to allow increased
        
    • so as to achieve greater
        
    • in order to provide greater
        
    The chapter needs to be reconsidered as a whole by the Drafting Committee, alongside articles 43 and 49, with a view to achieving greater consistency. UN فتلزم أن تعيد لجنة الصياغة النظر في الفصل برمته، إلى جانب المادتين 43 و49، بغية تحقيق قدر أكبر من الاتساق.
    The coordination and collaboration between peacekeeping operations in the Middle East region were enhanced with a view to achieving greater synergy in the use of resources. UN وتم تعزيز التنسيق والتعاون بين عمليات حفظ السلام في منطقة الشرق الأوسط بغية تحقيق قدر أكبر من التآزر في استخدام الموارد.
    All this is being done in order to achieve greater well-being for the Salvadorian people as part of our major objective: achieving social peace. UN ويجري القيام بهذا كله بغية تحقيق قدر أكبر من الرفاه للشعب السلفادوري كجزء من هدفنا الرئيسي، ألا وهو: تحقيق السلم الاجتماعي.
    This is the case, for example, with the Asia - Pacific Economic Cooperation Forum and of the Commonwealth, which aim at integrating gender into all policies, programmes and practices of member Governments, in order to achieve greater gender equality. UN وهذا هو الحال على سبيل المثال في محفل التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وفي الكمنولث، وكلاهما يسعى إلى إدماج المسائل الجنسانية في جميع سياسات الحكومات الأعضاء وفي جميع برامجها وممارساتها، بغية تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين.
    10. Recommends to the United Nations and the International Organization of la Francophonie that they should continue and intensify their consultations with a view to ensuring greater coordination in the areas of conflict prevention, peace-building, support for the rule of law and democracy and promotion of human rights; UN ١٠ - توصي اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية بمواصلة مشاوراتهما وتكثيفها بغية تحقيق قدر أكبر من التنسيق في مجال منع الصراعات وبناء السلم ودعم حكم القانون والديمقراطية وتعزيز حقوق اﻹنسان؛
    for greater transparency, the programme will be monitored by the national universities. UN وسترصد الجامعات الوطنية البرنامج بغية تحقيق قدر أكبر من الشفافية.
    40. Encourage authorities within metropolitan areas to develop mechanisms and to foster, where appropriate, legal, financial, administrative, planning and coordination instruments, in order to achieve more equitable, ordered and functional cities; UN 40 - ونشجع السلطات داخل المناطق الحضرية الكبرى على أن تضع آليات وتشجع، حسب الاقتضاء، استخدام وسائل قانونية ومالية وإدارية وتخطيطية وتنسيقية بغية تحقيق قدر أكبر من الإنصاف والنظام والأداء في المدن؛
    Urges donors to work towards predictable funding, based on needs, concerns and priorities of developing countries, in order to allow increased sustainability of technical assistance activities to developing countries and regions, with special attention to the LDCs; UN 35 - يحث الجهات المانحة على العمل على إيجاد تمويل يمكن التنبؤ به، استنادا إلى احتياجات البلدان النامية وهواجسها وأولوياتها، بغية تحقيق قدر أكبر من الاستدامة لأنشطة المساعدة التقنية المقدَّمة للبلدان والأقاليم النامية، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا؛
    123. A number of delegations called for increased coordination and cooperation between UNEP and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) so as to achieve greater efficiency and rationalization of work. UN ١٢٣ - ودعا عدد من الوفود إلى زيادة التنسيق والتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بغية تحقيق قدر أكبر من كفاءة العمل وترشيده.
    (c) To establish a chief's council, or similar body of traditional leaders, in order to provide greater consistency in traditional approaches to justice; UN (ج) إنشاء مجلس للشيوخ أو هيئة مماثلة تتكون من الزعماء التقليديين، بغية تحقيق قدر أكبر من الانسجام في النهج التقليدية المتبعة في مجال العدالة؛
    Health care providers should not spread their efforts thinly but rather consider the issue of AIDS as an integral part of the general issue, with a view to achieving greater efficiency. UN ينبغي على مقدمي الرعاية الصحية ألا يشتتوا جهودهم، بل عليهم أن يعتبروا مسألة الإيدز جزءاً لا يتجزأ من القضية العامة، بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة.
    The executive heads of United Nations system organizations should coordinate their offshoring initiatives with a view to achieving greater efficiencies in cooperation with other organizations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينسِّقوا مبادراتهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة بالتعاون مع سائر المنظمات.
    The executive heads of United Nations system organizations should coordinate their offshoring initiatives with a view to achieving greater efficiencies in cooperation with other organizations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينسقوا مبادراتهم المتعلقة بإنجاز الخدمات بعيدا عن المقار بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في التعاون مع سائر المنظمات.
    The executive heads of United Nations system organizations should coordinate their offshoring initiatives with a view to achieving greater efficiencies in cooperation with other organizations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينسقوا مبادراتهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في التعاون مع سائر المنظمات.
    The executive heads of United Nations system organizations should coordinate their offshoring initiatives with a view to achieving greater efficiencies in cooperation with other organizations. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينسقوا مبادراتهم المتعلقة بالنقل إلى الخارج بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في التعاون مع سائر المنظمات.
    This is the case, for example, with the Asia - Pacific Economic Cooperation Forum and of the Commonwealth, which aim at integrating gender into all policies, programmes and practices of member Governments, in order to achieve greater gender equality. UN وهذا هو الحال على سبيل المثال في محفل التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وفي الكمنولث، وكلاهما يسعى إلى إدماج المسائل الجنسانية في جميع سياسات الحكومات الأعضاء وفي جميع برامجها وممارساتها، بغية تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين.
    This is the case, for example, with the Asia - Pacific Economic Cooperation Forum and of the Commonwealth, which aim at integrating gender into all policies, programmes and practices of member Governments, in order to achieve greater gender equality. UN وهذا هو الحال على سبيل المثال في محفل التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وفي الكمنولث، وكلاهما يسعى إلى إدماج المسائل الجنسانية في جميع سياسات الحكومات الأعضاء وفي جميع برامجها وممارساتها، بغية تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين.
    17. As a process, social development implies the continuous promotion of a more equitable distribution of opportunities, income, assets, services and power in order to achieve greater equality and equity in society. UN 17 - وتعني التنمية الاجتماعية، باعتبارها عملية مستمرة، التشجيع المتواصل لتوزيع أكثر عدلا للفرص والدخل والأصول والخدمات والسلطة بغية تحقيق قدر أكبر من المساواة والإنصاف في المجتمع.
    11. We undertake to formulate and implement a regional programme of training and exchanges of experience on the modernization of public sector institutions, particularly in the social field, in order to achieve greater efficiency, quality and coverage in the provision of services and greater transparency and responsibility in the use of resources. UN ١١ - نتعهد بصياغة وتنفيذ برنامج اقليمي للتدريب وتبادل الخبرات في مجال تحديث مؤسسات القطاع العام، ولاسيما في الميدان الاجتماعي، بغية تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والجودة والتغطية في توفير الخدمات، وقدر أكبر من الشفافية والمسؤولية في استخدام الموارد.
    8. Recommends to the United Nations and the Agency for Cultural and Technical Cooperation that they intensify their consultations with a view to ensuring greater coordination in the area of conflict prevention, support for the rule of law and democracy and promotion of human rights; UN ٨ - توصي اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني بتكثيف مشاوراتهما بغية تحقيق قدر أكبر من التنسيق في مجال منع النزاعات، ودعم حكم القانون والديمقراطية، والنهوض بحقوق اﻹنسان؛
    11. Recommends to the United Nations and the International Organization of la Francophonie that they should continue and intensify their consultations with a view to ensuring greater coordination in the areas of conflict prevention, peace-building, support for the rule of law and democracy and the promotion of human rights; UN 11 - توصي الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية بمواصلة مشاوراتهما وتكثيفها بغية تحقيق قدر أكبر من التنسيق في مجال منع الصراعات وبناء السلام ودعم حكم القانون والديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان؛
    In its future work on the rule of law, the Sixth Committee would be well advised to adopt a practical approach focusing on technical assistance and capacity-building in order to make for greater compliance with international obligations. UN وفي عمل اللجنة السادسة مستقبلا في مجال سيادة القانون من النصائح الطيبة أن تعتمد اللجنة نهجا عمليا يركز على المساعدة الفنية وبناء القدرات بغية تحقيق قدر أكبر من التقيد بالالتزامات الدولية.
    38. We encourage authorities within metropolitan areas to develop mechanisms and to foster, as appropriate, legal, financial, administrative, planning and coordination instruments in order to achieve more equitable, ordered and functional cities. UN 38 - نشجع السلطات داخل المناطق الحضرية الكبرى على أن تضع آليات وتشجع، حسب الاقتضاء، استخدام وسائل قانونية ومالية وإدارية وتخطيطية وتنسيقية بغية تحقيق قدر أكبر من الإنصاف والنظام والأداء في المدن.
    Urges donors to work towards predictable funding, based on needs, concerns and priorities of developing countries, in order to allow increased sustainability of technical assistance activities to developing countries and regions, with special attention to the LDCs; UN 16- يحث الجهات المانحة على العمل على إيجاد تمويل يمكن التنبؤ به، استناداً إلى احتياجات البلدان النامية وهواجسها وأولوياتها، بغية تحقيق قدر أكبر من الاستدامة لأنشطة المساعدة التقنية المقدَّمة للبلدان والأقاليم النامية، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً؛
    Secondly, in order to enhance the Council's legitimacy, effectiveness and capacity to address threats and challenges to international peace and security, the reform must be comprehensive in addressing both the expansion of its membership and the improvement of its method of work and decision-making so as to achieve greater transparency and accountability. UN ثانيا، لتعزيز مشروعية المجلس، وفعاليته، وقدرته على التصدي للتهديدات والتحديات التي يواجهها السلم والأمن الدوليان، يجب أن يكون الإصلاح شاملا في معالجة مسألة زيادة العضوية، وتحسين أساليب العمل واتخاذ القرار، بغية تحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة.
    (c) To establish a chief's council, or similar body of traditional leaders, in order to provide greater consistency in traditional approaches to justice; UN (ج) إنشاء مجلس للشيوخ أو هيئة مماثلة تتكون من الزعماء التقليديين، بغية تحقيق قدر أكبر من الانسجام في النهج التقليدية المتبعة في مجال العدالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more