"بغية تقديمها" - Translation from Arabic to English

    • for submission
        
    • with a view to submitting them
        
    • with a view to submitting it
        
    • for presentation
        
    The Commission requested the Secretariat to proceed in the preparation of future chapters for submission to the thirty-second session of the Commission. UN وطلبت اللجنة الى اﻷمانة أن تشرع في اعداد فصول لاحقة ، بغية تقديمها الى اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين .
    In the opinion of the Committee, the Department of Peacekeeping Operations should carry out a study of this matter for submission to the relevant bodies. UN وترى اللجنة أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام إجراء دراسة بشأن هذا الموضوع بغية تقديمها إلى الهيئات المختصة.
    The Committee assigned the completion of the study to the drafting group on the right to food, for presentation to the Committee at its eighth session, for submission to the Human Rights Council at its nineteenth session. UN وكلفت اللجنة فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء بإتمام الدراسة من أجل عرضها على اللجنة في دورتها الثامنة بغية تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة.
    The drafting group is to submit the results of its work at the current session with a view to submitting them to the Council at its twelfth session. UN ومن المقرر أن يقدم فريق الصياغة نتائج عمله في الدورة الحالية بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    The drafting group was also requested to submit the results of its work on the study to the Advisory Committee at its third session with a view to submitting them to the Council at its twelfth session. UN وطُلب إلى فريق الصياغة أيضاً أن يقدم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    We welcome the intentions of the new United States Administration to review its attitude towards the CTBT with a view to submitting it for ratification. UN ونحن نشيد بنوايا الإدارة الأمريكية الجديدة المتمثلة في مراجعة موقفها نحو المعاهدة بغية تقديمها للتصديق عليها.
    The Committee assigned the completion of the study to the drafting group on the right to food, for presentation to the Committee at its eighth session, for submission to the Human Rights Council at its nineteenth session. UN وكلفت اللجنة فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء بإتمام الدراسة من أجل عرضها على اللجنة في دورتها الثامنة بغية تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة.
    The Committee assigned the completion of the study to the drafting group on the right to food, for it to be presented to the Committee at its eighth session for submission to the Human Rights Council at its nineteenth session. UN وكلفت اللجنة فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء بإتمام الدراسة لعرضها على اللجنة في دورتها الثامنة بغية تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة.
    While there is a growing level of uncertainty in the current funding environment, the Administration continues to strive to improve the accuracy of supplementary fund income projections and assist field offices in the preparation of programmes for submission to potential donors for supplementary funding. UN وبالرغم من وجود حد متزايد من عدم التيقن في بيئة التمويل الحالية، تواصل اﻹدارة السعي لتحسين دقة توقعات اﻹيرادات من اﻷموال التكميلية ومساعدة المكاتب الميدانية في إعداد البرامج بغية تقديمها للمانحين الممكنين من أجل الحصول على تمويل تكميلي لها.
    The Board shall examine the proposals by the Director-General, together with any recommendations of the Programme and Budget Committee and adopt the proposal by a two-thirds majority with such modifications, as it deems necessary, for submission to the Conference for consideration and approval. UN ويتعيّن على المجلس أن ينظر في مقترحات المدير العام بالإضافة إلى أية توصيات تضعها لجنة البرنامج والميزانية، وأن يعتمد المقترحات بأغلبية الثلثين، مع إدخال ما يراه لازما من تعديلات عليها، بغية تقديمها إلى المؤتمر من أجل النظر فيها وإقرارها.
    She invited the delegation of the United Kingdom to draw up proposals to deal with third-party effectiveness and priority for submission to the Committee at the resumed session in December. UN 77- ودعت وفد المملكة المتحدة إلى صوغ اقتراحات لمعالجة مسألتي النفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية بغية تقديمها إلى اللجنة أثناء الدورة المستأنفة في كانون الأول/ديسمبر.
    16. In light of the fact that a significant number of States have not yet responded to the questionnaire, OHCHR decided to send it out again. Their replies will be analysed and compiled for submission to the second session of the Preparatory Committee. UN 16 - ونظرا لعدم قيام عدد كبير من الدول بالإجابة على الاستبيان، قررت المفوضة السامية إعادة توزيعه؛ وسيجري تحليل الردود الجديدة وتجميعها بغية تقديمها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    257. The Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities provides for a monitoring mechanism consisting of a special rapporteur who prepares reports for submission to the Commission for Social Development based on information provided by States, on request. UN ٨٥٢ - وتنص " القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين " على إنشاء آلية للرصد تتألف من مقرر خاص يعد التقارير بغية تقديمها إلى لجنة التنمية الاجتماعية استنادا إلى المعلومات التي توفرها الدول بناء على طلب.
    A project document on CC:TRAIN Phase II has been prepared for submission to the GEF Council in April 1995. UN ١٦- أعدت وثيقة مشروع بشأن المرحلة الثانية من برنامج التدريب المشترك بغية تقديمها إلى مجلس مرفق البيئة العالمية في نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Furthermore, the Committee assigned the completion of the study on severe malnutrition and childhood diseases, with children affected by noma as an example, to the drafting group on the right to food, to be presented to the Committee at its eighth session for submission to the Council at its nineteenth session. UN وبالإضافة إلى ذلك، كلفت اللجنة فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء بإتمام الدراسة المتعلقة بسوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة، مع الإشارة إلى الأطفال المصابين بمرض آكلة الفم كمثال، لعرضها على اللجنة في دورتها الثامنة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    In its resolution 1991/32, the Sub-Commission decided to entrust Ms. Daes with the further task of preparing, for submission at its forty-fifth session in 1993, a study of measures which should be taken by the international community to strengthen respect for the cultural property of indigenous peoples. UN وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩١/٢٣، أن تعهد للسيدة دايس بالمهمة الاضافية المتمثلة في إعداد دراسة حول التدابير الواجب أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز احترام التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية، بغية تقديمها إلى دورتها الخامسة واﻷربعين في عام ٣٩٩١.
    The drafting group was also requested to submit the results of its work on the study to the Advisory Committee at its third session, with a view to submitting them to the Council at its twelfth session. UN وطُلب إلى فريق الصياغة أيضاً أن يقدم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    The drafting group was also requested to submit the results of its work on the study to the Advisory Committee at its third session with a view to submitting them to the Council at its twelfth session. UN وطُلب إلى فريق الصياغة أيضاً أن يقدم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة.
    Requests the drafting group to submit the results of its work on the study to the Advisory Committee at its third session with a view to submitting them to the Council at its twelfth session; UN 4- تطلب إلى فريق الصياغة أن يقدم نتائج عمله بشأن الدراسة إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة بغية تقديمها إلى المجلس في دورته الثانية عشرة؛
    The Secretariat has taken note of the views of the chairpersons and shall continue working on the analytical study with a view to submitting it to the General Assembly at its fifty-third session. UN وأحاطت اﻷمانة العامة علما بآراء رؤساء الهيئات وستواصل العمل في الدراسة التحليلية بغية تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    In response, the Marshall Islands stated that it was not considering making a submission, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland that it would make its submission before 2007, Myanmar that it would do so before the 2009 deadline and Guyana that it was in the process of completing its desktop study with a view to submitting it before the 2009 deadline. UN وردا على هذه المذكرة، أعلنت جزر مارشال أنها لا تفكر في تقديم تقرير والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أنها ستقدم تقريرها قبل 2007، وذكرت ميانمار أنها ستفعل ذلك قبل الموعد النهائي في عام 2009، وغيانا أنها بسبيل الفراغ من دراستها بالحاسوب المكتبي بغية تقديمها قبل الموعد النهائي 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more