I'd give anything for his autograph, but I don't want to seem obnoxious or nothing. Well, I-I know him. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء من أجل الحصول على توقيعه أنا لا أريد أن أبدو بغيضة أو شيء ما |
Girls hate rats. It's true, they are nasty creatures. | Open Subtitles | البنات تكره الجرذان إنها حقيقة، إنهم مخلوقات بغيضة |
Systematic rape can be and is used as an instrument of torture or as an abhorrent instrument of warfare. | UN | ويمكن للاغتصاب المنتظم أن يكون أداة للتعذيب أو أداة بغيضة من أدوات الحرب بل هو يستخدم كذلك. |
The practice of wife inheritance and the oppression of widows and their children were particularly repugnant and must be stopped. | UN | وأشارت إلى أن ممارسة وراثة الزوجة واضطهاد الأرامل وأطفالهن بغيضة بشكل خاص وينبغي وضع حد لها. |
Let us meet the moment unblushed life is often so unpleasant... | Open Subtitles | إنما الأحاسيس فقط دعينا نحظى باللحظة دون خجل الحياة في الأغلب بغيضة جداً |
Despite the flimsy pretexts that certain States had offered, their motives for seeking to amend paragraph 9 were as transparent as they were repulsive. | UN | وبالرغم من الذرائع الواهية التي قدمتها بعض الدول، فإن دوافعها وراء السعي إلى تعديل الفقرة 9 كانت شفافة كما كانت بغيضة. |
It's not fair that anyone can send a hateful tweet to anyone and have access to artists. | Open Subtitles | ليس من العادل بأن يقوم أي شخص بإرسال تويته بغيضة لأي شخص و تصل للفنانيين |
Instead of defining the humane treatment which is guaranteed, the States parties chose to proscribe particularly odious forms of mistreatment that are without question incompatible with humane treatment. | UN | وبدلا من تعريف المعاملة الإنسانية، وهي حق مكفول، اختارت الدول الأطراف حظر أشكال بغيضة للغاية من سوء المعاملة لا شك في تنافيها مع المعاملة الإنسانية. |
I can't deal with this woman. She's rude. She's obnoxious. | Open Subtitles | أعجز عن التعامل مع تلك المرأة، إنها وقحة، بغيضة |
It's like looking into an obnoxious little mirror, isn't it? | Open Subtitles | يبدو الأمر كالنظر إلى مرآة بغيضة صغيرة أليس كذلك؟ |
Who are you to butt in here and make obnoxious judgments about me? | Open Subtitles | من تكون لتتدخّل في شؤوني وتقوم بإصدار أحكام بغيضة حيالي؟ |
We write nasty letters to the Paris Review when we get mad at each other. | Open Subtitles | نكتب رسائل بغيضة حين نغضب من بعضنا البعض |
Only a few people have seen him and lived to tell about it, and what they tell is nasty. | Open Subtitles | و القلّة الذي رأوه و نجوا يقولون عنه أموراً بغيضة |
This altar is the place to secure it, but it's shielded by a nasty protection spell. | Open Subtitles | المذبح هو المكان المخصّص لتأمينه لكنّه محصّن بتعويذة حماية بغيضة |
No, I think you're fighting the urge to snap the word "no" because your subconscious finds the idea abhorrent. | Open Subtitles | لا , أظن انك تقاتل الحاجة لقول لا بصوت عال لأن اللاوعي لديك يجد تلك الفكرة بغيضة |
Poverty persists at a level that is morally repugnant. | UN | وما برح الفقر مستمرا بمستويات بغيضة من الناحية الأخلاقية. |
My brother always made excuses for you and I understand you've been through some unpleasant things, but I have never been anything but polite. | Open Subtitles | يجد أخي دائما الأعذار لكِ و أدرك أنكِ إختبرت أمورا بغيضة لكنني كنت مهذبة معك دائما |
how fragile I am, unbalanced, repulsive. | Open Subtitles | لكن الأن من الواضح أنه كان يخبرها كم أنا هشة ، وغير متزنة و بغيضة |
Nothing excuses the fact that you are vulgar and hateful, but my new-found happiness does help me to forgive. | Open Subtitles | لا شيء يعذرك من حقيقة أنك مبتذلة و بغيضة لكن السبب الذي جعلني سعيدة . ساعدني لأكون متسامحة |
As an example, the Rwandan invaders committed an odious assassination during a religious service. | UN | ومن أمثلة ذلك أن الغزاة الروانديين قاموا باغتيالات بغيضة أثناء طقوس دينية. |
And furthermore, you play an abominable game of whist. Good day, sir. | Open Subtitles | ,و أيضاً أنت تلعب لعبة بغيضة فى الهويست طاب يومك, سيدى |
For example, electronic evidence of former possession of objectionable material is sufficient to obtain a conviction. | UN | فيكفي، مثلاً، وجود دليل إلكتروني على حيازة مواد بغيضة في السابق لصدور حكم بالإدانة. |
However, in the coming decades the potential for the development of particularly heinous and indiscriminate arms will continue to outpace the ability of mankind to respond. | UN | ومع ذلك فإن إمكانية استحداث أسلحة عشوائية بغيضة للغاية في العقود المقبلة ستظل تفوق قدرة اﻹنسانية على الاستجابة السريعة. |
You awful child. Yes, I was in the garden yesterday. | Open Subtitles | يا لكِ مِنْ طفلة بغيضة نعم كنت في الحديقة بالأمس |
Am I so dreadful that that's what you run away to, that frowzy woman? | Open Subtitles | هل أنا بغيضة لتهرب منّي و تذهب لتلك المرأة الرديئة ؟ |
They have inflicted terrible blows on the Iraqi people, coalition soldiers and international aid workers, but ultimately they will fail. | UN | ولقد وجهوا ضربات بغيضة إلى الشعب العراقي وجنود التحالف وعمال المعونة الدوليين، ولكنهم سيفشلون في النهاية. |
Now you stare at the wall. Am I so hideous you can't even look me in the face? | Open Subtitles | ينظر للحائط ، هل أنا بغيضة جدا لا أستطيع إظهار نفسى للوجه |