Reclassified losses have been dealt with in the section pertaining to the loss category into which the Panel reclassified the losses. | UN | أما الخسائر التي أعيد تصنيفها فقد جرى تناولها في الفرع المتعلق بفئة الخسارة التي أعاد الفريق تصنيف الخسائر فيها. |
If you competition category 55 kg will not Tbarahi loss | Open Subtitles | إن قمت بالمنافسة بفئة الـ55 كجم لن تبارحي الخسارة |
The pilot request for proposal for a long-term aircraft charter in the wide-body long-range passenger jet category has already been launched. | UN | وقد أُطلق بالفعل طلب العروض التجريبي لاستئجار طائرات لأجل طويل، وكان يتعلق بفئة طائرات الركاب العريضة الواسعة المدى. |
However, at international financial institutions the least developed country category is not recognized and does not acquire special treatment. | UN | إلا أن المؤسسات المالية الدولية لا تعترف بفئة أقل البلدان نموا ولا تمنحها معاملة خاصة. |
They serve to underline that there is no real rationale for maintaining a category of weapons that should not -- and could not -- be used. | UN | وهي تفيد في التأكيد على أنه لا يوجد أي أساس منطقي حقيقي للاحتفاظ بفئة من الأسلحة لا ينبغي ولا يمكن أن تُستعمل. |
A separate category for abolition by custom was retained, although it comprised only one State. | UN | واحتُفظ بفئة منفصلة للإلغاء بالعرف، ولو أنها لم تكن تضم إلا دولة واحدة. |
Reclassified losses have been dealt with in the section pertaining to the loss category into which the Panel reclassified the losses. | UN | والخسائر التي أُعيد تصنيفها قد جرى تناولها في الفرع المتصل بفئة الخسائر التي أعاد فيها الفريق تصنيف الخسائر. |
Mongolia represents a borderline case as far as the least developed countries category is concerned. | UN | وتمثل منغوليا حالة من الحالات التي تُعد موضع خلاف فيما يتعلق بفئة البلدان الأقل نموا. |
With regard to the worker category, out of the 8 women present in 1991, 6 were there in 1997, which indicates a high degree of stability. | UN | وفيما يتعلق بفئة العمال، لا تزال هناك في عام ١٩٩٧، ٨ نساء من اللاتي كن موجودات في عام ١٩٩١ مما يدل على استقرار كبير. |
Arrangements whereby persons with a certain category of disability are effectively confined to certain occupations or to the production of certain goods may violate this right. | UN | ومن شأن الترتيبات التي يخصص بموجبها فعلاً اﻷشخاص المصابون بفئة معينة من الاعاقة لمهن معيّنة أو ﻹنتاج سلع معيّنة أن تنتهك هذا الحق. |
Arrangements whereby persons with a certain category of disability are effectively confined to certain occupations or to the production of certain goods may violate this right. | UN | ومن شأن الترتيبات التي يخصص بموجبها فعلاً الأشخاص المصابون بفئة معينة من الاعاقة لمهن معيّنة أو لإنتاج سلع معيّنة أن تنتهك هذا الحق. |
Reclassified losses have been dealt with in the section pertaining to the loss category into which the Panel reclassified the losses. | UN | أما الخسائر التي أُعيد تصنيفها فقد جرى تناولها في القسم الخاص بفئة الخسارة التي أعاد الفريق تصنيفها فيه. |
Reclassified losses have been dealt with in the section pertaining to the loss category into which the Panel reclassified the losses. | UN | أما الخسائر التي أُعيد تصنيفها فقد جرى تناولها في القسم الخاص بفئة الخسارة التي أعاد الفريق تصنيفها فيه. |
No agreement was reached with regard to the category or categories of the new members in an enlarged Security Council. | UN | ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق فيما يتعلق بفئة أو فئات اﻷعضاء الجدد في مجلس أمن موسع. |
It concerns a category of claims which is of considerable importance in the relations among States. | UN | فهو يتعلق بفئة من الطلبات البالغة الأهمية في العلاقات بين الدول. |
This provision concerns the category of States which are referred to in article 51 of the present draft. | UN | ويتعلق هذا الحكم بفئة الدول المشار إليها في المادة 51 من هذا المشروع. |
Items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee or committees dealing with that category of subjects. | UN | البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تُحال إلى اللجنة أو اللجان التي تُعنى بتلك الفئة من المواضيع. |
Items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee or committees dealing with that category of subjects. | UN | البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تُحال إلى اللجنة أو اللجان التي تُعنى بتلك الفئة من المواضيع. |
Second, the notification commitment regarding the category of warships and submarines was extended. | UN | وثانيا، تم توسيع نطاق الالتزام بالإبلاغ فيما يتعلق بفئة السفن الحربية والغواصات. |
With regard to the Field Service category, the mission is proposing a reduction by two posts, to a total of 16 posts. | UN | وفيما يتعلق بفئة الخدمة الميدانية تقترح البعثة تخفيض عدد الوظائف بوظيفتين من ما مجموعه 16 وظيفة. |
However, the information may also be based on general data for the class or family of chemical if such data adequately represent the anticipated hazard of the substance or mixture. | UN | ومع ذلك، قد تكون المعلومات قائمة أيضاً على بيانات عامة تتعلق بفئة أو عائلة المادة الكيميائية إذا كانت هذه البيانات تمثل بدرجة كافية الخطر المتوقع للمادة أو المخلوط. |
It is particularly difficult to reconcile the interests of the Member States or a group of Member States with regard to the category of permanent members. | UN | ومن الصعب بوجه خاص التوفيق بين مصالح الدول اﻷعضاء أو مجموعة من الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بفئة اﻷعضاء الدائمين. |