"بفاروشا" - Translation from Arabic to English

    • Varosha
        
    It is disappointing to observe that there is continued reference in paragraph 13 attributing responsibility to Turkey regarding Varosha. UN ومن بواعث الإحباط ملاحظة الإشارة باستمرار في الفقرة 13 إلى مسؤولية تركيا فيما يتعلق بفاروشا.
    I feel confident that our security concerns with regard to Varosha will be given by Your Excellency the due importance they deserve. UN وإني على ثقة من أنكم ستولون شواغلنا اﻷمنية المتعلقة بفاروشا ما تستحقه من اهتمام.
    They have noted with appreciation the work undertaken during the extensive preparatory phase in Nicosia and the joint meetings in New York on the package of confidence-building measures related in particular to Varosha and Nicosia International Airport. UN ولاحظوا مع التقدير العمل المضطلع به أثناء المرحلة التحضيرية المستفيضة في نيقوسيا والاجتماعات المشتركة في نيويورك بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    The members of the Council underlined the obligation of both parties to cooperate fully with me in arriving, in the first instance, at an agreement on the proposals related to Varosha and Nicosia International Airport. UN وأكد أعضاء المجلس ضرورة التزام الطرفين بالتعاون معي تعاونا تاما في التوصل على وجه السرعة الى اتفاق بشأن المقترحات المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    While considering the package, a key issue which needs clarification is that, in the event of the Turkish Cypriot side being obstructed from enjoying the benefits of Nicosia International Airport, then the question arises as to the status of the " fenced area " of Varosha. UN وعند النظر في مجموعة التدابير، يلاحظ أن هناك قضية هامة بحاجة إلى التوضيح وهي مركز المنطقة المسورة بفاروشا في حالة الحيلولة دون تمتع الجانب القبرص التركي بمنافع مطار نيقوسيا الدولي.
    " 2. Welcomes the acceptance in principle by both parties of the confidence-building measures relating, in particular, to Varosha and Nicosia International Airport; UN " ٢ - يرحب بقبول كلا الطرفين، من حيث المبدأ، تدابير بناء الثقة المتصلة، بوجه خاص، بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي؛
    2. Welcomes the acceptance in principle by both parties of the confidence-building measures relating, in particular, to Varosha and Nicosia International Airport; UN ٢ - يرحب بقبول كلا الطرفين، من حيث المبدأ، تدابير بناء الثقة المتصلة بوجه خاص بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي؛
    2. Welcomes the acceptance in principle by both parties of the confidence-building measures relating, in particular, to Varosha and Nicosia International Airport; UN ٢ - يرحب بقبول كلا الطرفين، من حيث المبدأ، تدابير بناء الثقة المتصلة بوجه خاص بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي؛
    18. In conformity with what had transpired during the preparatory process in Nicosia, the two leaders confirmed their wish to devote their effort in the first instance to reaching an agreement on the Varosha and Nicosia International Airport package. UN ١٨ - وحسبما اتضح خلال العملية التحضيرية في نيقوسيا، أكد الزعيمان رغبتهما على تكريس جهودهما في المقام اﻷول للتوصل الى اتفاق حول مجموعة اﻹجراءات الشاملة المتعلقة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    30. The representatives of the five permanent members of the Security Council each made statements in specific support of the proposals related to Varosha and Nicosia International Airport and called for prompt acceptance of these proposals. UN ٣٠ - وقد أدلى كل من ممثلي الدول الخمس اﻷعضاء الدائمة في مجلس اﻷمن ببيان في معرض التأييد المحدد للمقترحات المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي ودعوا إلى القبول الفوري بهذه المقترحات.
    He also undertook that the purpose of his consultations in the region would be to promote acceptance of the Varosha/Nicosia International Airport package as it had emerged in New York. UN وتعهد أيضا بأن يكون مقصد مشاوراته في المنطقة هو تعزيز القبول بالصفقة الشاملة المتعلقة بفاروشا/مطار نيقوسيا الدولي على النحو الذي طرحت به في نيويورك.
    During this period, Mr. Denktaş made numerous public statements. Upon his arrival at Ankara airport on 8 June he expressed strong criticism of the Varosha/Nicosia International Airport package, stating that he would be obliged to reject the package if pressed to give a positive or negative reply. UN وخلال هذه الفترة أدلى السيد دنكتاش ببيانات علنية متعددة ولدى وصوله إلى مطار أنقرة يوم ٨ حزيران/يونيه أعرب عن انتقاد شديد للصفقة الشاملة المتعلقة بفاروشا/مطار نيقوسيا الدولي، وذكر أنه سيضطر إلى رفض الصفقة إذا ما تعرض للضغط لكي يعطي ردا ايجابيا أو سلبيا.
    Mr. Clark opened the meeting by reviewing the discussions that had taken place over the past week and by conveying the Secretary-General's assessment. The representatives of the permanent members of the Security Council then each made a statement in specific support of the Secretary-General's proposals related to Varosha and Nicosia International Airport and called for prompt acceptance of these proposals. UN وافتتح السيد كلارك الاجتماع باستعراض المناقشات التي دارت على مدى اﻷسبوع الماضي وبعرض تقييم اﻷمين العام للوضع، وأدلى بعد ذلك كل ممثل من ممثلي الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن ببيان أيد فيه بالتحديد اقتراحات اﻷمين العام المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي ودعوا الى القبول العاجل لهذه المقترحات.
    The members of the Council wish to underline the obligation of both parties to cooperate fully and without further delay with you in reaching promptly an overall framework agreement on the Cyprus problem and, in the first instance, to arrive at an agreement on the proposals related to Varosha and Nicosia International Airport which will create a climate more conducive to engaging in negotiations on the basis of the Set of Ideas. UN ويود أعضاء المجلس أن يؤكدوا التزام الطرفين بالتعاون معكم تعاونا كاملا وبدون مزيد من التأخير للتوصل بسرعة إلى اتفاق اطاري عام بشأن مشكلة قبرص، وللتوصل في مرحلة أولى إلى اتفاق بشأن المقترحات المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    I mentioned that it had been the wish of the two leaders to concentrate the joint meetings beginning on 24 May in New York on the confidence-building measures, in particular those related to Varosha and Nicosia International Airport. UN وذكرت أن الزعيمين كانا يرغبان في تركيز الاجتماعات المشتركة التي بدأت في نيويورك في ٢٤ أيار/مايو على تدابير بناء الثقة، وبخاصة ما يتصل منها بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    In the meetings with the leaders of the two communities in Cyprus, my Special Representative recalled that the focus on the Varosha/Nicosia International Airport package had been the specific choice of the two leaders. UN ٨ - واشار ممثلي الخاص الى أنه، في الاجتماعات المعقودة مع زعيمي الطائفتين في قبرص، اختار الزعيمان بشكل محدد التركيز على الاتفاق الشامل المتعلق بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    They also agreed that other matters related to the implementation of the Varosha and Nicosia International Airport package would be worked out by the United Nations, in the exercise of the function of administrator provided for in the package, with the advice and assistance of the two sides. UN ووافقا كذلك على أن تقوم اﻷمم المتحدة بمعالجة المسائل اﻷخرى المتصلة بتنفيذ مجموعة التدابير المتعلقة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي، ممارسة لمهمتها كجهة قائمة باﻹدارة والمنصوص عليها في المجموعة، بمشورة ومساعدة الجانبين.
    Other matters related to the implementation of the Varosha and Nicosia International Airport package will be worked out by the United Nations, in exercise of the function of administrator provided for in the package, with the advice and assistance of the two sides. UN وستقوم اﻷمم المتحدة بتسوية المسائل اﻷخرى المتصلة بتنفيذ مجموعة التدابير المتعلقة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي، وذلك في إطار ممارسة وظيفة اﻹدارة المنصوص عليها في مجموعة التدابير، وبمشورة ومساعدة من الطرفين.
    27. By the evening 27 May 1993, I was of the opinion that, in view of the extensive preparatory work that had been undertaken in Nicosia and the further work accomplished with the two leaders in New York, the time had come when the two leaders could be asked to confirm their agreement to the basic principles concerning Varosha and Nicosia International Airport. UN ٢٧ - وبحلول مساء ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، كان من رأيي أنه في ضوء اﻷعمال التحضيرية المستفيضة التي سبق الاضطلاع بها في نيقوسيا، واﻷعمال اﻷخرى التي تحققت بوجود كلا الزعيمين في نيويورك، فقد حان الوقت الذي يمكن أن يطلب فيه إلى الزعيمين تأكيد اتفاقهما على المبادئ اﻷساسية المتعلقة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    They share to the full your disappointment that Mr. Denktash has not yet adhered to the agreement of 1 June in which he undertook to promote the acceptance of the package on Varosha and Nicosia International Airport and that he failed to return to New York which prevented the resumption of the joint meetings on 14 June. UN ويشاركونكم في خيبة اﻷمل العميقة التي أصبتم بها ﻷن السيد دنكتاش لم ينضم بعد إلى اتفاق ١ حزيران/يونيه الذي تعهد فيه بالتشجيع على قبول مجموعة التدابير المتعلقة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي، وأنه لم يعد إلى نيويورك، مما حال دون استئناف الاجتماعات المشتركة في ١٤ حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more