The terrorist group Hamas proudly claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلنت الجماعة الإرهابية حماس بفخر مسؤوليتها عن هذا الهجوم. |
Ladies and gentlemen, the Metro Club proudly presents Miss Lola Dane. | Open Subtitles | السيدات والسادة، نادي مترو يعرض بفخر ملكة جمال لولا الدانماركي. |
Well, I would be proudly standing over my kill right now... if someone hadn't taken my gun away. | Open Subtitles | حسناً ، كنت ساقف بفخر. على الحيوآن الدي كنت ساقتله. ان لم يأخد احدكم مني سلآحي. |
Your own country, Saint Lucia, one of the smallest States Members of this Organization, can feel especially proud. | UN | وبإمكان بلدكم، سانت لوسيا، وهو أحد أصغر الدول الأعضاء في هذه المنظمة، أن يشعر بفخر خاص. |
- Well, very proud... and very happy, and we're thrilled. | Open Subtitles | أشعر بفخر كبير و سعادة كبيرة و نشعر بالإثارة |
As a representative of the host country, he had always felt a special pride in UNIDO and wanted it to succeed. | UN | وقال إنه كان دائما وأبدا، بصفته ممثلا للبلد المضيف، يشعر بفخر خاص باليونيدو وبرغبة في أن تُكلّل أعمالها بالنجاح. |
In a few days, we will proudly celebrate the tenth anniversary of our peaceful democratic revolution. | UN | في غضون أيام سوف نحتفل بفخر بالذكرى العاشرة لثورتنا الديمقراطية السلمية. |
Today, we can proudly state that it has proven its relevance, importance and vision for humankind. | UN | واليوم، يمكننا أن نقول بفخر إنها أثبتت جدواها وأهميتها ورؤيتها للبشرية. |
After the couple had learned and applied the BOM, the husband proudly introduced his wife as his partner. | UN | وبعد أن تعلم الزوجان طريقته وطبقاها، أصبح الرجل يقدم زوجته بفخر على أنها شريكة حياته. |
I can proudly say that real progress in the return process has been achieved. | UN | ويمكنني أن أقول بفخر اننا أحرزنا تقدما حقيقيا في عملية العودة. |
We can proudly point out that we have succeeded in agreeing on new and concrete targets, political guidelines and action programmes. | UN | ويمكننا أن نشير بفخر إلى أننا نجحنا في الاتفاق على أهداف جديدة ومحددة، ومبادئ توجيهية سياسية وبرامج عمل. |
I can proudly say that our efforts have finally borne fruit. | UN | ويمكنني أن أقول بفخر إن جهودنا قد أثمرت في نهاية اﻷمر. |
South Africa proudly supports the Central Emergency Relieve Fund (CERF) and will continue to do so. | UN | وجنوب أفريقيا تدعم بفخر الصندوق المركزي للإغاثة في حالات الطوارئ، وستواصل القيام بذلك. |
Some Powers have proudly announced the production of second- and third-generation nuclear weapons. | UN | فقد أعلنت بعض الدول بفخر إنتاج الجيل الثاني والجيل الثالث من الأسلحة النووية. |
Many nations represented in this Hall can proudly point to founding documents of their own that embody that simple concept. | UN | وبإمكان كثير من الدول الممثلة في هذه القاعة أن يشير بفخر إلى ما لديه من وثائق تأسيسية تجسد هذا المفهوم البسيط. |
The Organization was the proud midwife at the birth of a number of formerly colonized countries. | UN | وقد اضطلعت المنظمة بفخر بدور القابلة في ولادة عدد من المستعمرات السابقة. |
These are aspects of our society of which we are eternally proud. | UN | وهذه النواحي التي يتميز بها مجتمعنا تجعلنا نشعر بفخر دائم. |
Its azure blue skies and aquamarine waters, I am proud to say, provide an ideal vacation destination. | UN | وأقول بفخر أن سماءها اللازوردية الزرقاء ومياهها ذات اللون اﻷزرق المخضر، تجعلها المكان المفضل للاستجمام والسياحة. |
We are proud to recognize the role that the private sector is playing, in association with the public sector, in development and in promoting a better future for all citizens. | UN | ومن جانب آخر، فإننا ننظر بفخر إلى الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص جنبا إلى جنب مع القطاع العام من أجل التنمية، وذلك لتحقيق غد أفضل للمواطنين. |
Canadians take great pride in the freedom our land subsequently offered to those who travelled to Canada via the Underground Railroad. | UN | ويشعر الكنديون بفخر عظيم بالحرية التي قدمها بلدهم فيما بعد للذين ذهبوا إلى كندا عبر أنفاق خطوط السكك الحديدية. |
The guy was like a one-man gay pride parade. | Open Subtitles | الرجل كان وكأنه يستعرض بفخر ومرح شخص ما. |
I served him with honor, and I'm proud of that. | Open Subtitles | لقد خدمته بفخر و أنا أفخر بهذا |
I feel incredibly honored that they chose me to be the United Nations Messenger of Peace on climate change. | Open Subtitles | ،أشعر بفخر جمّ لاختيارهم لي كممثل للولايات المتحدة بمؤتمر التغيّر المناخ العالمي |
That's why I always talk so highly of you. | Open Subtitles | . لهذا كنت دائماً أتحدث عنك بفخر |