Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. | UN | وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. | UN | وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. | UN | وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
Often, the Office of Human Resources Management, managers and central review bodies each screen the same extensive lists of candidates. | UN | وعادة ما يقوم كل من مكتب إدارة الموارد البشرية، والمديرين، وهيئات الاستعراض المركزية بفرز نفس قوائم المرشحين المسهبة. |
The plastic recovery process would begin with sorting the plastic types, which would not involve any exposure to hazardous substances. | UN | 17 - وتبدأ عملية استعادة اللدائن بفرز أنواع اللدائن وهي عملية لا تنطوي على أي تعرض لمواد خطرة. |
190 project proposals were screened by the secretariat during the first six application rounds. | UN | قامت الأمانة بفرز 190 مشروعاً أثناء جولات التطبيق الست الأولى. |
Ambo 61 is triage. | Open Subtitles | سيارة الإسعاف "61" قوموا بفرز الجرحى حسب إصاباتهم |
Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. | UN | وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. | UN | وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
It also noted concern regarding the law on screening electronic messages. | UN | وأشار أيضاً إلى ما يجري التعبير عنه من قلق إزاء القانون المتعلق بفرز الرسائل الإلكترونية. |
Tiered approaches to addressing screening information requirements for chemicals that are not produced in high volumes are established. | UN | أن يتم وضع نُهج متدرجة للتصدي للمطالب الخاصة بفرز المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة. |
Human rights advice would also be provided with regard to the screening and selection of police officers for PTPH. | UN | وستقدم أيضا المشورة بشأن حقوق الإنسان فيما يتعلق بفرز واختيار ضباط الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
The Secretariat is in the process of procuring a talent management system to replace the Galaxy system and enable the electronic screening of applications. | UN | الأمانة العامة بصدد اقتناء نظام لإدارة المواهب يحل محل نظام غالاكسي ويقوم بفرز الطلبات إلكترونيا. |
It is concerned by the current lack of screening by the United Nations of private security contractors and individual security guards working at United Nations field operations. | UN | وهو يعرب عن قلقه لعدم قيام الأمم المتحدة بفرز المتعاقدين من الشركات الأمنية الخاصة ومن أفراد حراس الأمن العاملين في عمليات ميدانية للأمم المتحدة. |
The Intake Unit will not only screen and register all incoming complaints but will also do a preliminary assessment of complaints that are associated with misconduct. | UN | ولن تكتفي وحدة الاستيعاب بفرز كل الشكاوى المقدمة وتسجيلها بل ستتولى أيضاً تقييم الشكاوى المرتبطة بسوء السلوك بشكل أولي. |
This would eliminate the need for the United Nations to medically screen civilian police candidates. | UN | ومن شأن ذلك أن يزيل الحاجة إلى قيام الأمم المتحدة بفرز المرشحين طبيا للعمل في الشرطة المدنية. |
These various instruments contain provisions whose implementation allows the host State not only to screen applicants for refugee status, but also to exercise police powers over refugees' fulfilment of their obligations. | UN | وتتضمن مختلف هذه النصوص أحكاما لا تمكن الدولة المضيفة من القيام بفرز المرشحين للحصول على وضع اللاجئ فحسب، بل ومن ممارسة سلطات الشرطة لفرض احترام هذه الأحكام على اللاجئين. |
The plastic recovery process would begin with sorting the plastic types, which would not involve any exposure to hazardous substances. | UN | 17 - وتبدأ عملية استعادة اللدائن بفرز أنواع اللدائن وهي عملية لا تنطوي على أي تعرض لمواد خطرة. |
The first has to do with sorting the case files and the second with the rehabilitation of the judicial system. | UN | وتتعلق الفئة اﻷولى بفرز الملفات والفئة الثانية بإصلاح النظام القضائي. |
As with the other judge positions, candidates would be screened by the Internal Justice Council. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لمناصب القضاة الأخرى، فسوف يقوم مجلس العدل الداخلي بفرز المرشحين. |
I'm gonna need an intern down here running triage. | Open Subtitles | سأحتاج إلى متدرب للقيام بفرز المرضى |
Resources Management screens against global criteria | UN | الموارد البشرية بفرز المرشحين بناء على المعايير العامة |
Since that time, the agency has undertaken the vetting, recruitment and training of 250 recruits. | UN | ومنذ ذلك الحين، قام هذا الجهاز بفرز وتعيين وتدريب 250 مرشحا. |
Well, I've got to go to my mum's house and sort through her things. | Open Subtitles | -يجب أن أذهب إلى منزل أمي وأقوم بفرز أغراضها |