"بفرص الحصول على التعليم" - Translation from Arabic to English

    • to access to education
        
    (e) Ensure that detention conditions are compliant with international standards, including with regard to access to education and health services. UN (هـ) ضمان توافق ظروف الاحتجاز مع المعايير الدولية، بما فيها ما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية.
    The Committee is particularly concerned at the barriers faced by those vulnerable groups in relation to access to education, employment, health care and other social services. UN ويساور اللجنة القلق بشكل خاص إزاء الحواجز التي تواجهها تلك الفئات الضعيفة فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والعمالة والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    The Committee is particularly concerned at the barriers faced by those vulnerable groups in relation to access to education, employment, health care and other social services. UN ويساور اللجنة القلق بشكل خاص إزاء الحواجز التي تواجهها تلك الفئات الضعيفة فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والعمالة والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    28. The Committee is concerned about the lack of policies and programmes for ethnic and national minority women and girls who remain in a vulnerable and marginalized situation, in particular with regard to access to education, health, employment and participation in political and public life. UN 28 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود سياسات وبرامج للنساء والفتيات المنتميات إلى الأقليات الإثنية والوطنية واللائي يعشن في أوضاع تتسم بالضعف والتهميش، لا سيما فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية والعمل والمشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    85. The Committee is also concerned at the disadvantaged situation of girls in rural areas, particularly with regard to access to education, health and protection from sexual abuse and exploitation. UN 85- وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الحرمان الذي تعاني منه البنات في المناطق الريفية، وبخاصة فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية والحماية من الإساءة جنسياً إليهن ومن الاستغلال الجنسي.
    107. The Committee recommends that the Spanish authorities continue their efforts to ensure effective equality between men and women, in particular with regard to access to education and jobs and equal pay for equal work. UN ٧٠١- توصي اللجنة بأن تستمر السلطات اﻹسبانية في جهودها الرامية إلى ضمان المساواة الفعلية بين الرجال والنساء، وبخاصة فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والعمل واﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي.
    867. The Committee is also concerned at the disadvantaged situation of girls in rural areas, particularly with regard to access to education, health and protection from sexual abuse and exploitation. UN 867- وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الحرمان الذي تعاني منه البنات في المناطق الريفية، وبخاصة فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية والحماية من الإساءة جنسياً إليهن ومن الاستغلال الجنسي.
    82. The Committee is concerned about the lack of policies and programmes for ethnic and national minority women and girls who remain in a vulnerable and marginalized situation, in particular with regard to access to education, health, employment and participation in political and public life. UN 82 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود سياسات وبرامج للنساء والفتيات المنتميات إلى الأقليات الإثنية والوطنية واللائي يعشن في أوضاع تتسم بالضعف والتهميش، لا سيما فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية والعمل والمشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    140. There is no gender-based disparity in the Republic of Croatia in relation to access to education at all levels, and the introduction of gender-sensitive education was a national priority. UN 140- هناك تباين قائم على نوع الجنس في جمهورية كرواتيا فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم على جميع المستويات، وكان إدخال التعليم المراعي للمنظور الجنساني يمثل أولوية وطنية.
    42. As regards the implementation of article 2, the Committee is particularly concerned at the insufficiency of the measures adopted to ensure the full enjoyment by all children of the rights recognized in the Convention, in particular in relation to access to education and health services, and protection against exploitation. UN ٢٤- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢، تشعر اللجنة بقلق خاص لعدم كفاية التدابير المتخذة لضمان تمتع جميع اﻷطفال تمتعاً كاملاً بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية، وبخاصة فيما يتصل بفرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية، والحماية من الاستغلال.
    971. As regards the implementation of article 2, the Committee is particularly concerned at the insufficiency of the measures adopted to ensure the full enjoyment by all children of the rights recognized in the Convention, in particular in relation to access to education and health services, and protection against exploitation. UN ٩٧١ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢، تشعر اللجنة بقلق خاص لعدم كفاية التدابير المتخذة لضمان تمتع جميع اﻷطفال تمتعا كاملا بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية، وبخاصة فيما يتصل بفرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية، والحماية من الاستغلال.
    The Committee also notes with concern the disadvantaged position of rural women, in particular with regard to access to education, health care, employment and land tenure (arts. 3 and 7). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً وضع الحرمان الذي تواجهه المرأة الريفية، ولا سيما فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية والاستخدام وحيازة الأراضي (المادتان 3 و7).
    55. Mrs. Galindo (Colombia) said that despite the many declarations and resolutions concerning the role of women in development, they continued to be the victims of discrimination, in particular, with respect to access to education, land, capital, technology and opportunities to engage in productive activity, all of which were factors which prevented them from benefiting from the development process. UN ٥٥ - السيدة غاليندو )كولومبيا(: قالت إنه على الرغم من اﻹعلانات والقرارات الكثيرة المخصصة لمكانة المرأة في التنمية، فإن المرأة تقع ضحية للتمييز الدائم، لا سيما فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم واﻷرض ورأس المال والتكنولوجيا وممارسة النشاط المنتج، ويمنعهن هذا التمييز من اﻹفادة من عمليات التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more