The Republic of Croatia has been continuously engaged in working towards the effective and timely implementation of all its international obligations. | UN | وشاركت جمهورية كرواتيا بشكل مستمر في العمل على تنفيذ جميع التزاماتها الدولية بفعالية وفي الوقت المناسب. |
The response to global threats should be effective and timely. | UN | إن التهديدات العالمية يجب التصدي لها بفعالية وفي الوقت المناسب. |
Furthermore, it is established as a standing decision-making organ intended to function as a collective security and early warning apparatus to facilitate a timely and efficient response to conflict and crisis situations in Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ المجلس كهيئة دائمة لصنع القرار لكي يعمل بوصفه أحد أجهزة الأمن المشترك والإنذار المبكر لتيسير التحدي بفعالية وفي الوقت المناسب لحالات الصراع والأزمات في أفريقيا. |
117. Local community offices are being established to facilitate timely and efficient access to municipal services. | UN | 117- ويجري إنشاء مكاتب مجتمعية محلية لتيسير الحصول على الخدمات البلدية بفعالية وفي الوقت المناسب. |
We have no doubt that they will not only increase the effectiveness and efficiency of our Organization, but also enable it to respond effectively and in a timely manner to new challenges. | UN | ولا شك لدينا في أن هذه اﻹصلاحات لن تزيد فحسب من فعالية وكفاءة منظمتنا، بل ستمكنها أيضا من الاستجابة بفعالية وفي الوقت المناسب للتحديات الجديدة. |
The polarizing debate on Zimbabwe has uncovered deep flaws in the ability of the Kimberley Process to address instances of non-compliance in a timely and effective manner. | UN | فقد كشفت المناقشة المثيرة للاستقطاب بشأن زمبابوي أوجه القصور العميقة التي تشوب قدرة عملية كمبرليكيمبرلي على التصدي بفعالية وفي الوقت المناسب لحالات عدم الامتثال. |
26.46 The Department of Public Information coordinates the publication policies for print and electronic products, including the efficient and timely provision of graphic design and production coordination services to the Secretariat. | UN | 26-46 تنسق إدارة شؤون الإعلام سياسات المنشورات فيما يتعلق بالمنشورات المطبوعة والإلكترونية بما في ذلك تقديم خدمات تصميم الرسومات وتنسيق الإنتاج إلى الأمانة العامة بفعالية وفي الوقت المناسب. |
We realize that robust accountability will be central to effective and timely realization of sustainable development goals. | UN | ندرك أن المساءلة الفعالة ستكون عاملا محوريا في تحقيق أهداف التنمية المستدامة بفعالية وفي الوقت المناسب. |
(i) Technical support to managers to ensure the effective and timely implementation of recommendations [1] | UN | ' 1` تقديم الدعم التقني للمديرين لكفالة تنفيذ التوصيات بفعالية وفي الوقت المناسب [1] |
Political instability, unresolved internal tensions and the geographical vastness of the region have hindered the effective and timely delivery of technical assistance and capacity-building programmes. | UN | ويحول عدم الاستقرار السياسي، والتوترات الداخلية التي لا تزال قائمة، والاتساع الجغرافي للمنطقة، دون تقديم المساعدة التقنية وتنفيذ برامج بناء القدرات بفعالية وفي الوقت المناسب. |
In the Central African Republic, WFP air operations allowed an effective and timely humanitarian response for IDPs in the northern prefectures. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، أتاحت العمليات الجوية التي قام بها برنامج الأغذية الاستجابة للاحتياجات الإنسانية للمشردين داخلياً في المقاطعات الشمالية بفعالية وفي الوقت المناسب. |
We believe that the considerable potential of the CD needs to be activated as soon as possible to prove an effective and timely response by the international community to global threats. | UN | ونعتقد أن الإمكانات الهائلة التي يملكها مؤتمر نزع السلاح ينبغي تنشيطها في أقرب وقت ممكن لإثبات تأهب المجتمع الدولي لمواجهة الأخطار العالمية بفعالية وفي الوقت المناسب. |
Likewise, some economic and humanitarian challenges escalated rapidly, reducing the ability of West African countries and their regional and international partners to respond in an effective and timely manner. | UN | وبالمثل، تصاعدت بعض التحديات الاقتصادية والإنسانية بشكل سريع، مما حد من قدرة بلدان المنطقة وقدرة شركائها على الصعيدين الإقليمي والدولي على مواجهة تلك التحديات بفعالية وفي الوقت المناسب. |
5. The Agency shall conduct its verification activities provided for under this Convention in the least intrusive manner possible consistent with the timely and efficient accomplishment of their objectives. | UN | 5 - تقوم الوكالة بأنشطة التحقق المنصوص عليها في هذه الاتفاقية بأقل الطرق تدخلا قدر الإمكان، وبما يتمشى مع بلوغ أهدافها بفعالية وفي الوقت المناسب. |
Preparedness measures are implemented by agencies and organizations to minimize the impact of specific events with the aim of providing a timely and efficient response in case of disaster. | UN | 15- وتنفِّذ الوكالات والمنظمات تدابير التأهّب لتقليل مدى تأثير ظواهر محددة من أجل التدخل بفعالية وفي الوقت المناسب في حالة وقوع كارثة. |
Additional documentation required for procurement, transportation and/or importation clearance has resulted in delays in essential supplies and challenged the timely and efficient delivery of vital assistance. | UN | وقد أدت الوثائق الإضافية اللازمة للإذن بعمليات الشراء و/أو النقل و/أو الاستيراد إلى حالات تأخير في استيراد اللوازم الأساسية وجعلت من الصعب تقديم المساعدة الحيوية بفعالية وفي الوقت المناسب. |
16. Also requests the Secretary-General to provide the Human Rights Committee with additional means to deal effectively and in a timely manner with the increasing workload under the first Optional Protocol, as well as one additional week of meetings during 1994, as an extended session; | UN | ٦١ ـ ترجو أيضا اﻷمين العــام تزويد اللجنــة المعنيــة بحقوق اﻹنسان بإمكانيات اضافيــة حتى تستطيع القيام بفعالية وفي الوقت المناسب بمواجهــة عبء العمل المتزايد الذي يقتضيه البروتوكول الاختياري اﻷول وكذلك الاجتماعات التي ستعقد طوال اسبوع واحد اضافي خلال عام ٤٩٩١ نتيجة امتداد الدورة؛ |
New Zealand wishes to see the Council fulfil the mandate with which it was entrusted by Member States, namely, to respond effectively and in a timely manner to human rights situations while promoting open and inclusive dialogue and cooperation with concerned countries. | UN | وتود نيوزيلندا أن يضطلع المجلس بالولاية التي أسندتها إليه الدول الأعضاء، ألا وهي التعامل بفعالية وفي الوقت المناسب مع حالات حقوق الإنسان مع تعزيز الحوار الصريح والشامل للجميع والتعاون مع البلدان المعنية. |
develop the ability to collate and present information in a timely and effective manner. | UN | :: اكتساب القدرة على المقارنة بين المعلومات وعرضها بفعالية وفي الوقت المناسب |
3. Root causes of humanitarian emergency situations should be addressed in a timely and effective manner in collaboration with all actors concerned, not only in the specific emergency area but also in the surrounding areas prone to similar emergencies; | UN | 3 - ينبغي معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ الإنسانية بفعالية وفي الوقت المناسب بالتعاون مع جميع الجهات الفاعلة المعنية، ليس في المنطقة التي تشهد حالة طوارئ محددة فحسب، بل في المناطق المجاورة المعرضة لحالات طوارئ مماثلة أيضا؛ |
(d) efficient and timely organization and staffing of Security Council missions to countries concerning matters of which the Council is seized | UN | (د) القيام بفعالية وفي الوقت المناسب بتنظيم البعثات التي يوفدها مجلس الأمن إلى البلدان بشأن مسائل قيد نظر المجلس |
Further efforts are needed to strengthen the international humanitarian response to ensure the timely and effective delivery of humanitarian assistance. | UN | ولا بد من بذل مزيد من الجهود لتعزيز الاستجابة الإنسانية الدولية لكفالة إيصال المساعدات الإنسانية بفعالية وفي الوقت المناسب. |