"بفعل شيء" - Translation from Arabic to English

    • do something
        
    • do anything
        
    • doing something
        
    • done something
        
    • did something
        
    • doing anything
        
    • do nothing
        
    • done anything
        
    I'm gonna do something I never thought I'd be able to do. Open Subtitles سأقوم بفعل شيء لم أتوقع أبدا أن أكون قادرا على فعله
    All I'm saying is why do something so drastic to your beautiful body if you don't have to? Open Subtitles كل ما أقوله هو لم نقوم بفعل شيء عنيف للغاية لجسدك الجميل ونحن لسنا بحاجة لذلك؟
    When are you gonna finally do something for yourself? Open Subtitles متى ستقومين أخيراً بفعل شيء من أجل نفسك؟
    Don't do anything until we know where the virus is. Open Subtitles لا تقوموا بفعل شيء إلى حين معرفتنا بمكان الفايروس
    She dies doing something that she's done almost every day for the last 15 years of her life. Open Subtitles لقد ماتت بفعل شيء فعلتُه كلّ يوم تقريباً على مدى السنوات الـ 15 الماضية من حياتها.
    We all assumed he must've done something pretty bad to get demoted. Open Subtitles كلنا أفترضنا أنه قام بفعل شيء سيء جداً ليتم تخفيض رتبته
    Look, are you going to do something about this girl or not? Open Subtitles اسمع, هل ستقوم بفعل شيء حيال موضوع تلك الفتاة أم لا؟
    That pain and anguish caused her to do something quite remarkable. Open Subtitles ذلك الألم و المعاناة جعلها تقوم بفعل شيء نوعا ما
    I don't know, I thought you might want to... they might let you do something else. Open Subtitles لا أعرف, لقد اعتقدتُ بأنك قد ترغب في.. ربما يسمحون لك بفعل شيء آخر
    So then give him a corner office with a killer view because I'm not gonna do something like that Open Subtitles إذاً قم بإعطائه مكتب في الزاوية مع منظر جميل لأنني لن أقوم بفعل شيء كهذا لشخص بالكاد أعرفه هارفي
    I'm gonna do something with you on that island that will take your breath away. Open Subtitles سأقوم بفعل شيء معك في تلك الجزيرة شيء سيأخد منك نفسك
    Jenny, it's far less dangerous to do something about it right now. I think if your mom had the information, Open Subtitles لو قمنا بفعل شيء لمواجهة مرضك الآن أعتقد لو أنّ أمّكِ علمت بأمر الحمل
    She promised to do something with her hair, so we're making progress. Open Subtitles لقد وعدتني بأنها ستقوم بفعل شيء ما بشعرها لذا نحن نحرز تقدمًا
    I did not pull some poor, broken soldier out of a hole and make him do something that would give him nightmares for the rest of his life. Open Subtitles لم أسحب مجند مسكين من حفرة ما وآمره بفعل شيء سيصيبه بالكوابيس لباقي حياته
    Hey, do not do anything to mess with her date, please. Open Subtitles حسناً , لا تقم بفعل شيء لتخريب موعدها , أرجوك
    And he knows I'm not allowed to do anything against him. You know how it is. Open Subtitles وهو يعرف بأنهُ غير مسموح لي بفعل شيء له.
    And I don't mean to be diminutive to your lives, but you're not gonna do anything as important as that. Open Subtitles وأنا لا أقصد التقليل منأهميةحياتكم, لكنكم لن تقوموا بفعل شيء أكثر أهمية من ذلك.
    Were you doing something inside you shouldn't have been? Open Subtitles عندما تقوم بفعل شيء ما في الداخل ألا يتحتم عليك القلق ؟
    So, I figured we'd take our minds off of the missed opportunity and my half-brother in jail by doing something positive. Open Subtitles أن نبعد عقولنا عن الفرصة الفائتة و دخول شقيقي إلى السجن . بفعل شيء إيجابي . كتسجيل بعض النغمات إلى أغنيتك
    I just wish he hadn't... done something so permanent. Open Subtitles أتمنى فقط لو لم يقم بفعل شيء لا رجعة فيه هكذا
    But last week he did something very unusual. Open Subtitles لكن في الاسبوع الماضي لقد قام بفعل شيء غير المعتاد
    I'm not doing anything to you. Open Subtitles لم أقم بفعل شيء لك اني اطلب وقتًا مستقطعًا
    If it were up to you, you'd have me do nothing. Open Subtitles إذا كان الأمر عائداً إليك لما سمحت لي بفعل شيء
    Because you haven't done anything yet, and you're not going to. Open Subtitles ﻷنك لم تفعلي شيئا بعد و لن تقومي بفعل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more