"بفعل غير مشروع دوليا" - Translation from Arabic to English

    • an internationally wrongful act
        
    • of an internationally wrongful
        
    • internationally wrongful act of
        
    • by the internationally wrongful act
        
    Countermeasures in respect of an internationally wrongful act UN التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا
    :: The question which State or States can be considered injured by an internationally wrongful act. UN :: مسألة تحديد الدولة أو الدول التي يمكن اعتبارها دولة أو دولا مضرورة بفعل غير مشروع دوليا.
    Countermeasures in respect of an internationally wrongful act UN التدابير المضادة فيما يتعلق بفعل غير مشروع دوليا
    Countermeasures in respect of an internationally wrongful act UN التدابير المضادة فيما يتعلق بفعل غير مشروع دوليا
    9. The criteria for defining when an entity is injured by an internationally wrongful act of a State or an international organization do not appear to depend on the nature of that entity. UN 9 - ولا يبدو أن معايير تحديد متى يتضرر كيان بفعل غير مشروع دوليا لدولة أو منظمة دولية تتوقف على طبيعة ذلك الكيان.
    1. For the purposes of these draft articles, a State is injured by the internationally wrongful act of another State if: UN 1 - لأغراض مشاريع المواد هذه، تتضرر الدولة بفعل غير مشروع دوليا لدولة أخرى:
    State A combines with State B in carrying out together an internationally wrongful act. UN تتعاون الدولة ألف مع الدولة باء في القيام معا بفعل غير مشروع دوليا.
    Countermeasures in respect of an internationally wrongful act UN التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا
    Aiding or assisting an internationally wrongful act is itself an internationally wrongful act. UN كما أن تقديم المعونة أو المساعدة في القيام بفعل غير مشروع دوليا هو في حد ذاته فعل غير مشروع دوليا.
    Countermeasures in respect of an internationally wrongful act UN التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا
    Countermeasures in respect of an internationally wrongful act UN التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا
    Article 22. Countermeasures in respect of an internationally wrongful act UN المادة 22 - التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا
    Otherwise, she agreed with the approach that diplomatic protection could be triggered only in respect of an internationally wrongful act which had caused injury to the national of a particular State. UN وفيما عدا ذلك قالت إنها توافق على النهج الذي يرى أن الحماية الدبلوماسية لا يجوز تحريكها إلا فيما يتعلق بفعل غير مشروع دوليا تسبب في إلحاق ضرر بفرد من رعايا دولة معينة.
    Lastly, her delegation endorsed the Commission’s suggestion that the draft articles should deal with the situation that arose when several States were involved in a breach of an international obligation or were injured by an internationally wrongful act. UN وأخيرا، فإن وفدها يؤيد اقتراح اللجنة الداعي إلى أن تتناول مشاريع المواد الحالة التي تنشأ عندما تكون عدة دول متورطة في خرق التزام دولي أو عندما تتضرر بفعل غير مشروع دوليا.
    Argentina welcomes the establishment of a distinction between the State or States directly injured by an internationally wrongful act and other States that may have an interest in enforcing the obligation breached. UN ترحب الأرجنتين بالتمييز بين الدولة أو الدول المتضررة مباشرة بفعل غير مشروع دوليا والدول الأخرى التي قد تكون لها مصلحة في إنفاذ الالتزام الذي وقع الإخلال به.
    Article 22. Countermeasures in respect of an internationally wrongful act UN المادة 22 - التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا
    Countermeasures in respect of an internationally wrongful act UN دال - التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا
    Concerning the distinction, if any, to be drawn between a State or a number of States specifically injured by an internationally wrongful act, and other States which had a legal interest in the performance of the relevant obligations, it must be made clear that an " injured " party was the one to whom an international obligation was due. UN وفيما يتعلق بالتفرقة، إن كانت هناك تفرقة، بين دولة أو عدد من الدول أضيرت على وجه خاص بفعل غير مشروع دوليا والدول الأخرى التي لها مصلحة قانونية في أداء الالتزامات التي يتعلق بها الأمر، قالت إنه يتعين أن يكون من الواضح أن الطرف " المضرور " هو الطرف الذي يكون الالتزام الدولي التزاما إزاءه.
    " For the purposes of these draft articles, a State is injured by the internationally wrongful act of another State if the obligation breached is owed to it [individually]. " UN " لأغراض مشاريع المواد هذه، تكون الدولة مضرورة بفعل غير مشروع دوليا لدولة أخرى إذا كان الالتزام المنتهك واجبا لها [فرديا] " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more