"بفوائض" - Translation from Arabic to English

    • surpluses
        
    When it was constructed, developed countries had structural surpluses and developing countries had deficits. UN ففي ذلك الوقت، كانت البلدان المتقدمة تتمتع بفوائض بنيوية والبلدان النامية تعاني من العجز.
    The Committee had also decided to revert to consideration of the proposal regarding budgetary surpluses should the General Assembly decide to proceed with it. UN وقررت اللجنة أيضا أن تعود إلى النظر في الاقتراح المتعلق بفوائض الميزانية إذا قررت الجمعية العامة أن تعتمده.
    The aluminium oxide was swapped with the firms for processed aluminium from the Islamic Republic of Iran, which was reportedly able to retain any surpluses from the exchange. UN وقد جرى تبادل أكسيد الألومنيوم مع الشركات مقابل الألومنيوم المصنع من جمهورية إيران الإسلامية، التي قيل إنها استطاعت الاحتفاظ بفوائض هذا التبادل.
    40. States incur costs when they retain surpluses of conventional ammunition. UN 40 - وتترتب على الدول تكاليف عند احتفاظها بفوائض من الذخيرة التقليدية.
    As a cash conservation measure, the General Assembly approved the suspension of the above-mentioned financial regulations on a number of occasions in the past so that specified surpluses could be retained in the Organization’s accounts. UN وكتدبير من تدابير التحويلات النقدية، وافقت الجمعية العامة على وقف العمل بالبنود المذكورة أعلاه من النظام المالي في عدة مناسبات في الماضي حتى يتسنى الاحتفاظ بفوائض معينة في حسابات المنظمة.
    62. Lastly, she was not convinced that a change in the current system governing the retention of budgetary surpluses would result in any real gain. UN 62 - وأخيراً أعربت عن عدم اقتناعها بأن تغيير النظام الراهن الناظم للاحتفاظ بفوائض الميزانية يوفر مكاسب حقيقية.
    Member States that have had their arrears financed through the Fund would bear the cost of such financing through adjustment of amounts owed to them by the Organization for prior year surpluses not yet reimbursed. UN أما الدول اﻷعضاء التي تقوم بتمويل المتأخرات عليها عن طريق الصندوق فإنها تتحمل تكلفة هذا التمويل عن طريق تسوية المبالغ المستحقة لها على المنظمة فيما يتعلق بفوائض السنوات السابقة التي لم تسدد بعد.
    It is difficult to understand why official development assistance levels should be declining to historical lows when some of the donor countries are enjoying surpluses. UN من الصعب تفهم السبب في أن مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية انخفضت إلى مستويات تاريخية بينما تتمتع بعض البلدان المانحة بفوائض.
    Countries with surpluses, such as Germany and Japan, had to rebalance their economies towards domestic consumption. UN فالبلدان التي كانت تنعم بفوائض مثل ألمانيا واليابان اضطرت إلى إعادة نوع من التوازن لاقتصاداتها بالتوجّه إلى الاستهلاك المحلي.
    Countries with surpluses, such as Germany and Japan, had to rebalance their economies towards domestic consumption. UN فالبلدان التي كانت تنعم بفوائض مثل ألمانيا واليابان اضطرت إلى إعادة نوع من التوازن لاقتصاداتها بالتوجّه إلى الاستهلاك المحلي.
    The budget constraints of the countries of the Development Assistance Committee (DAC) can no longer be advanced as a reason for such a dramatic decline in ODA, as many developed countries have reduced budget deficits or enjoy unprecedented surpluses. UN ولم يعد من المستطاع تبرير هذا الهبوط الشديد في المساعدة الإنمائية الرسمية بالقيود التي تفرضها الميزانيات في بلدان لجنة المساعدة الإنمائية، حيث أن بلداناً متقدمة كثيرة قد خفضت من العجز الذي كان قائماً في ميزانياتها أو أصبحت تتمتع بفوائض غير مسبوقة.
    The budget constraints of the countries of the Development Assistance Committee (DAC) can no longer be advanced as a reason for such a dramatic decline in ODA, as many developed countries have reduced budget deficits or enjoy unprecedented surpluses. UN ولم يعد من المستطاع تبرير هذا الهبوط الشديد في المساعدة الإنمائية الرسمية بالقيود التي تفرضها الميزانيات في بلدان لجنة المساعدة الإنمائية، حيث أن بلداناً متقدمة كثيرة قد خفضت من العجز الذي كان قائماً في ميزانياتها أو أصبحت تتمتع بفوائض غير مسبوقة.
    Financial regulations 5.3 and 5.4 regarding regular budget surpluses to be returned to Member States have, on occasion, been suspended as a measure to deal with the Organization's financial problems or in order to finance specific activities related to the reform of intergovernmental machinery or restructuring of the Secretariat. UN وقد أوقف العمل، في بعض الحالات، بالبنديـن 5-3 و 5-4 مـن النظام المالي المتعلقين بفوائض الميزانية العادية التي يتعين إعادتها إلى الدول الأعضاء وذلك كتدبير لمعالجة المشاكل المالية للمنظمة أو من أجل تمويل أنشطة محددة متعلقة بإصلاح الجهاز الحكومي الدولي أو إعادة هيكلة الأمانة العامة.
    Those developing countries that had started to accumulate external reserves, mostly combined with current account surpluses, had the fiscal space to respond to the global recession with countercyclical policies. UN أما تلك البلدان النامية التي كانت قد بدأت بمراكمة احتياطيات خارجية، مقترنة في الغالب بفوائض في الحساب الجاري، فقد توفر لها حيز التحرك المالي للتعامل مع حالة الكساد العالمي بانتهاج سياسات لمواجهة التقلبات الدورية.
    Countries like China that have large surpluses will have to rely much more on domestic demand to fuel their economies. This is not all bad, because China can certainly use more public investment in social sectors such as health and education. News-Commentary كل هذا يعني أن التصدير سوف يصبح مهمة أكثر صعوبة. والدول التي تحتفظ بفوائض ضخمة مثل الصين سوف تضطر إلى الاعتماد بصورة أعظم على الطلب المحلي لتغذية اقتصادها. وهذا ليس بالأمر السيئ تماماً، لأن الصين تحتاج بكل تأكيد إلى المزيد من الاستثمارات العامة في القطاعات الاجتماعية مثل الصحة والتعليم.
    Much is made of Germany’s large current-account surpluses. But, just as the eurozone’s struggling economies have an overvalued currency, Germany has an undervalued one, which tends to produce external surpluses and, by definition, an excess of savings over investment. News-Commentary وهناك الكثير من المبالغات المحيطة بفوائض الحساب الجاري الكبيرة في ألمانيا. ولكن تماماً كما تعاني اقتصادات منطقة اليورو المكافحة من العملة المبالغ في تقدير قيمتها، فإن ألمانيا لديها عملة غير مقدرة كما ينبغي لها، وهو ما يميل إلى إنتاج فوائض خارجية، وبحكم التعريف فائض في المدخرات في مقابل الاستثمار.
    The eurozone is now running even larger ones, with swings in southern Europe augmenting Germany’s longstanding surpluses. Indeed, countries from Singapore to Russia are running large surpluses. News-Commentary سنغافورة ــ في أيامنا هذه، يبدو الأمر وكأن الجميع يريدون تحقيق فوائض في الحساب الجاري. فقد حققت الصين فوائض ضخمة لفترة طويلة. والآن أصبح لدى منطقة اليورو فوائض أكبر، مع تعزيز التقلبات في جنوب أوروبا للفوائض في ألمانيا. والواقع أن الدول من سنغافورة إلى روسيا تحتفظ بفوائض ضخمة.
    Mr. TAKASU (Controller) said that on numerous occasions the General Assembly had decided to suspend the financial regulation relating to budgetary surpluses and not to return those funds to Member States. UN ٧٢ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن الجمعية العامة قد قررت، مرات عديدة، تعليق النظام المالي فيما يتصل بفوائض الميزانية وعدم رد المبالغ ذات الصلة الى الدول اﻷعضاء.
    66. She echoed the concerns expressed by the representative of Peru regarding the proposed change in the current system governing the retention of budgetary surpluses and reiterated the need for a detailed justification of those changes and their positive impact on the financial situation of the Organization. UN 66 - واستطردت قائلةً أنها تشارك المشاغل التي أعربت عنها ممثلة البيرو فيما يتعلق بالتغيير المقترح للنظام الحالي الناظم للاحتفاظ بفوائض الميزانية وهي تؤكد من جديد على الحاجة إلى تبرير تفصيلي لهذه التغييرات ولأثرها الإيجابي على الوضع المالي للمنظمة.
    (a) Decide that budgetary surpluses should be retained temporarily through the suspension of the relevant parts of financial regulations 5.3, 5.4 and 5.5; UN (أ) تقرر ضرورة الاحتفاظ مؤقتا بفوائض الميزانية عن طريق تعليق الأحكام ذات الصلة الواردة في البنود 5-3 و 5-4 و 5-5 من النظام الأساسي المالي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more