There is therefore a concern for the increase of HIV among women both on a global and local scale. | UN | ولذلك هناك شواغل بالنسبة لزيادة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء، على الصعيدين العالمي والمحلي. |
The work regarding HIV among women who inject drugs is continuing. | UN | ويتواصل العمل الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء اللاتي يتعاطين المخدِّرات بالحقن. |
The incidence of HIV among pregnant mothers has shown significant reduction during the recent years. | UN | 266- ويظهر حدوث انخفاض كبير في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأمهات الحوامل في السنوات الأخيرة. |
A marked success was the fall in the prevalence of HIV among young pregnant women aged 15-24 from 5.8 per cent in 2001 to 4.2 per cent in 2008. | UN | تحقق نجاح ملحوظ تمثل في هبوط معدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشابات الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة من 5.8 في المائة في عام 2001 إلى 4.2 في المائة في عام 2008. |
According to estimates from the Office for the Coordination of the National Programme to Combat AIDS, published in 2000, the rate of AIDS infection among adults between the ages of 15 and 49 years stands at five per cent. | UN | وتشير تقديرات مكتب تنسيق البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز التي نُشرت في عام 2000 إلى أن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الكبار الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما يبلغ 5 في المائة. |
In fact, over the last years there was a significant increase of HIV Infections Among women. | UN | والواقع أن زيادة كبيرة طرأت على الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف النساء على مدى السنوات الأخيرة. |
The incidence of infection with HIV among adults and children has grown from 3,000 cases in 1990 to almost 70,000 today. | UN | وزاد عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين والأطفال من 000 3 حالة في عام 1990 إلى حوالي 000 70 حالة اليوم. |
Moreover, the surveillance data show that there is a rising trend of HIV among injecting drug users. | UN | إضافة إلى ذلك فإن بيانات الرصد الإحصائية تشير إلى اتجاه لوجود ارتفاع بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين المدمنين الذين يستعملون الحقن. |
For comparison, in 2009, 18 new cases of AIDS and 243 new cases of HIV among men were reported. | UN | ويُذكر على سبيل المقارنة أنه في عام 2009، تم الإبلاغ عن 18 حالة إصابة جديدة بالإيدز و243 حالة إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الرجال. |
Issues related to HIV among injecting drug users, socio-economic determinants of drug use and HIV infection and the implementation and acceleration of the programmes on HIV prevention were discussed. | UN | ونوقشت القضايا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات حقنا، والعوامل الاجتماعية الاقتصادية الحاسمة فيما يتعلق بتعاطي المخدرات والعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية، وتنفيذ وتسريع برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
3. ARV impact on perceived risk to HIV among adolescents (focus area 3) | UN | 3 - أثر مضادات فيروسات النسخ العكسي على الخطر المحسوس للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين المراهقين (مجال التركيز 3) |
Responding to the prevalence of HIV among rural women with free, voluntary testing and support services and access to treatment is essential, as is preventing thousands of unnecessary deaths each year due to the absence of maternity health care in rural areas. | UN | ومن الضروري التصدي لانتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الريفيات بالفحص الطوعي المجاني وخدمات الدعم وتيسير الحصول على العلاج، ومن الضروري كذلك منع ما يقع سنويا من آلاف الوفيات الممكن تلافيها لولا نقص الرعاية الصحية للأمهات في مرحلة النفاس في المناطق الريفية. |
The Committee is also concerned that early sexual activity, FGM and the low level of knowledge about HIV among adolescents increase the risk of HIV/AIDS spreading. | UN | ويساور القلق اللجنة أيضاً لأن النشاط الجنسي المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتدني مستوى الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية بين المراهقين يزيد من خطر تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The changes reported since the previous national, regional and global estimates on injecting drug use and HIV among people who inject drugs are the result of a combination of those and other factors, including methodological differences. | UN | والتغيرات المبلَّغ عنها منذ صدور التقديرات الوطنية والإقليمية والعالمية السابقة بشأن تعاطي المخدِّرات بالحقن والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدِّرات بالحقن هي نتيجة لمجموعة من هذه العوامل وغيرها، بما في ذلك الاختلافات المنهجية. |
Developing effective responses to the problem of HIV among drug abusers is likely to be facilitated by considering the views of drug abusers and the communities they live in and ensuring their active participation in all phases of programme development and implementation. | UN | 65- من المرجح أن يتيسر تكوين استجابات فعالة لمشكلة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات عن طريق الاهتمام بآراء المتعاطين والمجتمعات المحلية التي يعيشون فيها وتأمين مشاركتهم الفعالة في كافة مراحل وضع البرامج وتنفيذها. |
34. In response to high rates of HIV among indigenous peoples, a number of community-based initiatives have been developed which provide a viable and realistic alternative to non-indigenous-led initiatives to prevent the transmission of HIV among diverse indigenous peoples. | UN | 34 - وردا على ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشعوب الأصلية، فقد تم تطوير عدد من المبادرات المجتمعية لتوفير بديل عملي وواقعي للمبادرات المتصلة بالشعوب غير الأصلية للوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية بين مختلف الشعوب الأصلية. |
As part of a comprehensive response to HIV among people who inject drugs, it is necessary to address also other common health conditions among that population group, including tuberculosis, hepatitis C, sexually transmitted infections and mental health problems. | UN | 49- وفي إطار التصدِّي الشامل للإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدِّرات بالحقن من الضروري العناية بالظروف الصحية العامة الأخرى لهذه الفئة من السكان، بما في ذلك حالات داء السل، والتهاب الكبد جيم، والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومشاكل الصحة العقلية. |
319. In 2009, 7 new cases of AIDS and 113 new cases of HIV among women were reported (a decrease of 30 per cent and 14 per cent respectively compared to 2008). | UN | 319- وفي 2009، تم الإبلاغ عن 7 حالات إصابة جديدة بمرض الإيدز و113 حالة إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء (انخفاض بنسبة 30 في المائة و14 في المائة على التوالي مقارنة بعام 2008). |
(m) Acknowledge that the higher risk of contracting HIV among females is linked to both intravenous drug use and high-risk, drug-influenced sexual behaviour, and provide appropriate preventive care and treatment. | UN | )م( التسليم بأن ارتفاع معدل خطر الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الاناث مرتبط بتعاطي المخدرات بالحقن في الوريد وبالسلوك الجنسي الشديد الخطورة الذي يتم تحت تأثير المخدرات، وتوفير الرعاية الوقائية والعلاج المناسبين. |
26. Note with alarm the rise in the incidence of HIV among people who inject drugs and that, despite continuing increased efforts by all relevant stakeholders, the drug problem continues to constitute a serious threat to, among other things, public health and safety and the well-being of humanity, in particular children and young people and their families, and recognize that much more needs to be done to effectively combat the world drug problem; | UN | 26 - نلاحظ مع الجزع ارتفاع حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن، وأنه على الرغم من مواصلة جميع الجهات المعنية تكثيف الجهود، لا تزال مشكلة المخدرات تمثل خطرا شديدا على الصحة العامة والسلامة العامة ورفاه البشرية في جملة أمور، وبخاصة على الأطفال والشباب وأسرهم، ونسلم بأنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به من أجل مكافحة مشكلة المخدرات العالمية بفعالية؛ |