"بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز" - Translation from Arabic to English

    • HIV and AIDS
        
    • and UNAIDS
        
    We promote and engage civil society and people living with HIV and AIDS in the development and implementation of our HIV/AIDS strategy, and we adapt those strategies regularly to new challenges. UN ونقوم بتعزيز دور المجتمع المدني والناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وإشراكهم في وضع استراتيجيتنا للإيدز وتنفيذها، ونعمل على تكييف هذه الاستراتيجيات مع التحديات الجديدة بصورة منتظمة.
    High-level meeting on HIV and AIDS UN الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    However, greater efforts were still required to improve paediatric treatment for children living with HIV and AIDS. UN ومع ذلك، يتعين بذل جهود أكبر لتحسين العلاج المقدم للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Currently, 16 African countries have included refugees in their national HIV and AIDS programmes. UN وهناك حاليا 16 بلدا أفريقيا يضم اللاجئين في البرامج الوطنية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Japan has also provided funding to support a number of projects focusing on prevention, protection, care and capacitybuilding of women and girls affected by HIV and AIDS. UN كما قدَّمت اليابان دعماً مالياً لعدد من المشاريع التي تركز على وقاية النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحمايتهن ورعايتهن وبناء قدراتهن.
    In countries where HIV and AIDS and TB rates are high, the impacts will be far greater. UN وستكون الأضرار أكبر بكثير في البلدان التي ترتفع فيها معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل.
    It represents and defends the treatment-related interests of people living with HIV and AIDS. UN وهو يمثل مصالح المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز المتعلقة بالعلاج ويدافع عنها.
    Increasing HIV and AIDS rates indicate a sexually active population. UN وتدل زيادة معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على أن السكان ناشطين جنسياً.
    More people in rural areas are infected and affected by HIV and AIDS. UN فالمزيد من الناس في المناطق الريفية يصابون ويتضررون بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    This increased expenditure is funding a HIV and AIDS comprehensive prevention, care and treatment programme. UN وتموّل هذه الزيادة في الإنفاق البرنامج الشامل للوقاية والرعاية والعلاج الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Civil society and people living with HIV and AIDS play an active role in their work. UN ويضطلع المجتمع المدني والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بدور فعال في أعمال هذه المؤسسات.
    Despite these efforts, much more needs to be done if access to care and treatment is not to remain out of reach for the majority of people living with HIV and AIDS. UN وبالرغم من هذه الجهود، لا تزال الحاجة تدعو إلى مزيد من العمل إذا ما أريد أن يكون الحصول على الرعاية والعلاج متوفرين لغالبية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    6. The world's response to protect and support children affected by HIV and AIDS remains insufficient. UN 6 - وتظل استجابة العالم لحماية ودعم الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز غير كافية.
    This is essential to reducing poverty, HIV and AIDS and maternal mortality UN وهذا أمر أساسي في الحد من الفقر والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ومن الوفيات النفاسية
    Cuba has managed to contain the spread of the HIV and AIDS epidemic for almost 20 years, since the disease appeared in the country. UN وقد استطاعت كوبا أن تسيطر على انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لمدة 20 عاما تقريبا منذ ظهور هذا المرض فيها.
    We know that the levels of HIV and AIDS awareness have increased significantly, to higher than 95 per cent. UN ونعلم أن مستويات الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز قد ارتفعت بصورة كبيرة، إلى أعلى من 95 في المائة.
    The partnership's primary aim is to use cricket to raise public awareness of HIV and AIDS in the cricket-playing world, which includes some of the countries hardest hit by the epidemic. UN وتهدف هذه الشراكة في المقام الأول إلى استخدام الكريكيت في إذكاء الوعي العام بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أوساط المهتمين برياضة الكريكيت، والتي تضم بعض البلدان الأكثر تأثرا بالوباء.
    The revised 3 years HIV and AIDS strategic plan 2014 is in place and is being implemented. UN ويجري تنفيذ الخطة الاستراتيجية الثلاثية المنقحة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لعام 2014.
    The group meets once a month to review main issues and activities related to HIV and AIDS. UN وتجتمع المجموعة شهريا لاستعراض القضايا والأنشطة الرئيسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    This demonstrated a relatively low level of comprehensive knowledge of HIV and AIDS amongst respondents. UN وأظهرت الدراسة وجود مستوى منخفض نسبيا من المعرفة الشاملة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أوساط المستطلعين.
    The Viet Nam Women's Union implemented the project in four provinces, with UNV and UNAIDS support. UN وقد قام اتحاد المرأة في فييت نام بتنفيذ هذا المشروع في أربع محافظات، بدعم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more