Those facilities would also provide services for people with HIV and AIDS. | UN | وستقدم هذه المرافق أيضاً خدمات للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
September 1988-May 1990 London Lighthouse, Head of Community Services Department at a centre for people living with HIV and AIDS | UN | لندن لايت هاوس، رئيسة إدارة خدمات المجتمع المحلي في مركز للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز |
According to MoH statistics, HIV and AIDS prevalence is more acute for men. | UN | ووفقاً لإحصاءات وزارة الصحة، فإن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز أكثر حدة بين الرجال. |
The Ministry of Health and Social Development has developed guidelines for the management of patients infected with HIV and AIDS. | UN | وقد وضعت وزارة التنمية الاجتماعية مبادئ توجيهية لإدارة حالات المرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
Over 3,000 primary health-care clinics were currently able to provide counselling, testing and treatment for people with HIV and AIDS. | UN | ويمكن حالياً لأكثر من 000 3 عيادة للرعاية الصحية الأولية أن توفر المشورة والفحوص والعلاج للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
44. According to the first Swaziland Demographic and Health Survey (DHS) for 2006/2007 the Country has a high prevalence of HIV and AIDS. | UN | 44- ويفيد الاستقصاء الديمغرافي والصحي الأول المتعلق بالفترة 2006-2007 أن البلد يعاني ارتفاعاً في معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
The Prevention of HIV and AIDS Act of 2008 prohibits discrimination and stigmatization against people living with HIV and AIDS. | UN | ويحظر قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز لسنة 2008 التمييز والوصم ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
There are also a number of equality and anti-discrimination policies such as the Education policy, the National HIV and AIDS Policy and the women and gender development policy, etc. | UN | وتوجد أيضاً سياسات للمساواة ومناهضة التمييز مثل سياسة التعليم، والسياسة الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز وسياسة النهوض بالمرأة والشؤون الجنسانية وغيرها من السياسات. |
Children affected by HIV and AIDS benefit from a continuous process in follow-up and social support, and a preventive mother-to-child transmission programme has been developed. | UN | ويستفيد الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز من عملية مستمرة للمتابعة والدعم الاجتماعي، وقد وُضع برنامج لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
The larger part of Venezuela's expanding budget for HIV and AIDS is committed to the universal and free provision of antiretroviral therapy, which to date includes over 500 children. | UN | ويخصص أكبر جزء من ميزانية فنـزويلا المتزايدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز لتوفير العلاج المجاني بمضادات فيروسات النسخ العكسي على نطاق البلد كله، وهذا يشمل حتى الآن أكثر من 500 طفل مصاب. |
WFP noted evidence that poor households that are affected by HIV and AIDS are more likely to have difficulty maintaining their food security. | UN | ولاحظ وجود أدلة على أن الأسر المعيشية الفقيرة المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز تواجه على الأرجح صعوبة في المحافظة على أمنها الغذائي. |
The Thuthuzela Care Centres, in particular, are well known as international models of good practice in the fight against rape linked to HIV and AIDS. | UN | وأشارت إلى أن مراكز ثوثوزيلا لتوفير الرعاية بصفة خاصة معروفة بكونها نماذج عالمية للممارسة الجيدة في مجال مكافحة الاغتصاب المرتبط بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
The Government reports that the epidemiological situation in the country with regard to HIV and AIDS is beginning to stabilize, as can be seen in the decline in the rate of new cases of HIV infection. | UN | وتفيد الحكومة أن الحالة الوبائية في البلد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز قد بدأت في الاستقرار، وهو ما يمكن أن يُشاهَد في انخفاض معدل الحالات الجديدة للإصابة بهذا الفيروس. |
In particular, the Guidelines focus on the realization of a patient-orientated medical system through 369 medical institutions specializing in HIV and AIDS care. | UN | وتركز المبادئ التوجيهية بوجه خاص على تطبيق نظام طبي يوجه إلى المرضى من خلال 369 مؤسسة طبية متخصصة في توفير الرعاية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
Antiretroviral treatment for the few cases of HIV and AIDS is being provided under a project of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria rather than through provision by the Government. | UN | ويجري توفير العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي لحالات قليلة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز في إطار مشروع للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا أكثر من توفيره عن طريق الحكومة. |
High-quality clinical care is assured to all HIV and AIDS patients, both in hospitals and outpatient clinics, and medications are of high quality. | UN | وتُكفل الرعاية السريرية عالية المستوى لجميع المرضى بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز سواء في المستشفيات أو العيادات الخارجية، فضلاً عن توفير أدوية عالية النوعية. |
Urgent action must particularly be taken on the continuing and serious obstacles faced in the facilitation of access to treatment for hundreds of thousands of children living with HIV and AIDS. | UN | ويجب اتخاذ إجراء عاجل تحديداً بشأن العقبات المستمرة والخطيرة التي تواجه تيسير فرص العلاج لمئات الآلاف من الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
Fourth, there is often a great deal of discrimination against people living with HIV and AIDS in the health-care sector, requiring education programmes for health-care workers. Notes | UN | رابعاً، كثيراً ما يكون هناك قدر كبير من التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز في قطاع الرعاية الصحية، الأمر الذي يتطلب تنفيذ برامج تثقيفية للعاملين في مجال الرعاية الصحية. |
(c) The adoption of the National HIV and AIDS policy and the Second National Strategic and Action Plan (2006-2008); | UN | (ج) اعتماد السياسة الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز واعتماد خطة العمل الاستراتيجية الوطنية الثانية (2006-2008)؛ |
25. The Holy See reported on the activities of its Good Samaritan Foundation, established in late 2004 to provide assistance to people living with HIV and AIDS. | UN | 25- أورد الكرسي الرسولي أنشطة " مؤسسة السامري الطيب " التابعة لـه التي أنشئت في عام 2004 لتقديم المساعدة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |