"بقائمة بجميع" - Translation from Arabic to English

    • a list of all
        
    • an inventory of all
        
    In order to ensure accountability, the Chairperson of the first working group shall provide all its members with a list of all communications rejected after initial screening. UN ولضمان المساءلة، يزوِّد رئيس الفريق العامل الأول جميع أعضاء فريقه بقائمة بجميع البلاغات التي رُفضت بعد الفحص الأولي.
    The Department of Antiquities maintains a list of all reported incidents. UN وتحتفظ إدارة الآثار بقائمة بجميع الحوادث المبلغة.
    In a perspective of accountability and transparency, the Chairperson of the Working Group on Communications shall provide all its members with a list of all communications rejected after initial screening. UN وتوخياً للمساءلة والشفافية، يزوِّد رئيس الفريق العامل المعني بالبلاغات كافة أعضاء الفريق بقائمة بجميع البلاغات المرفوضة بعد الفحص الأولي.
    In a perspective of accountability and transparency, the Chairperson of the Working Group on Communications shall provide all its members with a list of all communications rejected after initial screening. UN وتوخياً للمساءلة والشفافية، يزوِّد رئيس الفريق العامل المعني بالبلاغات كافة أعضاء الفريق بقائمة بجميع البلاغات المرفوضة بعد الفحص الأولي.
    18. Requests the High Commissioner for Human Rights, acting within his mandate set out in General Assembly resolution 48/141, to maintain an inventory of all international human rights standard-setting activities, from within existing resources, in order to facilitate better informed decision-making; UN ٨١- تطلب الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وهو يعمل في إطار الولاية التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٨٤/١٤١، الاحتفاظ بقائمة بجميع اﻷنشطة الدولية لوضع المعايير في ميدان حقوق اﻹنسان، بتمويل من الموارد القائمة، لتيسير اتخاذ القرارات على أساس معلومات أوفر؛
    In a perspective of accountability and transparency, the Chairperson of the first WG shall provide all members of the first WG with a list of all communications rejected after initial screening. UN وتوخياً للمساءلة والشفافية، يزوِّد رئيس الفريق العامل الأول كافة أعضاء الفريق العامل بقائمة بجميع البلاغات المرفوضة بعد الفحص الأولي.
    In a perspective of accountability and transparency, the Chairperson of the Working Group on Communications shall provide all its members with a list of all communications rejected after initial screening. UN وتوخياً للمساءلة والشفافية، يزوِّد رئيس الفريق العامل المعني بالبلاغات كافة أعضاء الفريق بقائمة بجميع البلاغات المرفوضة بعد الفحص الأولي.
    In a perspective of accountability and transparency, the Chairperson of the Working Group on Communications shall provide all its members with a list of all communications rejected after initial screening. UN وتوخياً للمساءلة والشفافية، يزوِّد رئيس الفريق العامل المعني بالبلاغات كافة أعضاء الفريق بقائمة بجميع البلاغات المرفوضة بعد الفحص الأولي.
    In this regard, the Special Rapporteur also asked for a list of all crimes currently carrying the death penalty, as this would allow him to compare the present situation with the changes proposed in the study. UN وفي هذا الصدد، طلب المقرر الخاص أيضاً تزويده بقائمة بجميع الجرائم التي يعاقب عليها حالياً بعقوبة الإعدام، إذ إن هذا سيمكنه من إجراء مقارنة بين الحالة الراهنة والتغييرات المقترحة في الدراسة.
    26. The Chairman said that the Secretariat would provide delegations with a list of all draft resolutions the next morning. UN 26 - مضخم الرئيس قال إن الأمانة العامة ستبلغ الوفود اعتباراً من صباح اليوم التالي بقائمة بجميع مشاريع القرارات.
    Copies of quarterly/annual reports are provided to the FAO Audit Committee with a list of all individual reports issued. UN وتقدم نسخ من التقارير الفصلية/السنوية إلى لجنة مراجعة الحسابات بمنظمة الأغذية والزراعة مشفوعة بقائمة بجميع التقارير الصادرة.
    Copies of quarterly/annual reports are provided to the FAO Audit Committee with a list of all individual reports issued. UN وتقدم نسخ من التقارير الفصلية/السنوية إلى لجنة مراجعة الحسابات بمنظمة الأغذية والزراعة مشفوعة بقائمة بجميع التقارير الصادرة.
    205. MONUSCO did not maintain a list of all ex post facto cases and relied on the minutes of the local committee on contracts as a tool for tracking such cases. UN 205 - لا تحتفظ بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بقائمة بجميع حالات الأثر الرجعي وتعتمد على محاضر اجتماعات اللجنة المحلية للعقود كأداة لتتبع تلك الحالات.
    Mr. ACAKPO-SATCHIVI (Secretary of the Committee) said that the Secretariat would provide interested delegations with a list of all reports pending from the Advisory Committee. UN ٤٤ - السيد أكابو - ساتشيفي )أمين اللجنة(: قال إن اﻷمانة ستزود الوفود المهتمة بقائمة بجميع التقارير المنتظرة من اللجنة الاستشارية.
    27. His delegation would appreciate a list of all contracts entered into by the United Nations for all goods and services for UNOSOM II, with an indication of the amounts involved and of whether or not there had been competitive bidding. UN ٢٧ - كما ذكر أن وفده سيكون ممتنا لتزويده بقائمة بجميع العقود التي ارتبطت اﻷمم المتحدة بها بالنسبة لجميع السلع والخدمات للعملية مع بيان جميع الكميات التي تنطوي عليها هذه العقود وما إذا كانت هناك عطاءات تنافسية من عدمه.
    Agencies/entities are further required, within 30 days, either to confirm their acceptance of the monthly transactions or to provide UNDP with a list of all items questioned or rejected, for example, an amount exceeding the authorized service request or an amount incorrectly charged to where there is no agreement in place. UN ويطلب من الوكالات/الكيانات كذلك أن تقوم خلال 30 يوما إما بتأكيد قبولها للمعاملات الشهرية أو تزويد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقائمة بجميع البنود التي هي موضع تساؤل أو مرفوضة، ومنها على سبيل المثال المبالغ التي تتجاوز قيمة طلب الخدمة المأذون بها، أو المبالغ المحملة خطأ على اتفاق لا وجود له.
    The Committee also supports taking better stock of requests from States asking for additional information on listed individuals and entities, and agreed with the recommendation to keep a list of all requests received (para. 71). UN أيدت اللجنة كذلك التوصية بإجراء تقييم أفضل للطلبات التي ترد من الدول للحصول على معلومات إضافية عن الأفراد والكيانات. كما وافقت على التوصية بالاحتفاظ بقائمة بجميع الطلبات الواردة (الفقرة 71).
    In this regard, the Special Rapporteur requested that he be provided with a list of all death sentences pronounced during the last two years (2000 and 2001), giving at least the names of the persons executed, the dates of execution and the crimes that the persons were found guilty of. UN وفي هذا الصدد، طلب المقـرر الخاص أن يتم تزويده بقائمة بجميع أحكام الإعدام التي صدرت خلال السنتين الأخيرتين (2000 و2001)، تبين فيها على الأقل أسماء الأشخاص الذين نفذت بحقهم أحكام الإعدام، وتواريخ إعدامهم، والجرائم التي أدين هؤلاء الأشخاص بارتكابها.
    (f) Developing and managing the ESCAP Statistical Information System, promoting coordination of statistical databases and maintaining an inventory of all databases within the ESCAP secretariat; UN (و) تطوير وإدارة نظام المعلومات الإحصائية الذي تعمل به اللجنة، وتعزيز التنسيق فيما بين قواعد البيانات الإحصائية، والاحتفاظ بقائمة بجميع قواعد البيانات المتوافرة لدى أمانة اللجنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more