"بقراره تعيين" - Translation from Arabic to English

    • his decision to appoint
        
    • he had decided to appoint
        
    • in deciding to designate a
        
    15. In his letter of 15 October 1998 (S/1998/968), the Secretary-General informed the Security Council of his decision to appoint Ayité Jean-Claude Kpakpo (Benin) as Senior United Nations Adviser to the Facilitator of the Burundi peace process. UN ١٥ - في رسالة لﻷمين العام مؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ S/1998/968)(، أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بقراره تعيين آييتي جان كلود كباكبو )بنن( مستشارا أقدم لﻷمم المتحدة لميسر عملية السلام في بوروندي.
    The Secretary-General also informed the Security Council of his decision to appoint a Legal/Human Rights Officer to UNOMIL, given the frequency of reported human rights violations in Liberia, and of his intention to reduce the military strength of UNOMIL by about 20 observers, in view of the fact that the security situation prevented UNOMIL from carrying out part of its mandate. UN كما أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بقراره تعيين موظف مسؤول عن شؤون القانون وحقوق اﻹنسان في البعثة، نظرا لتكرر اﻹفادات بانتهاك حقوق اﻹنسان في ليبريا، وبعزمه على تقليل القوة العسكرية للبعثة بنحو عشرين مراقبا ﻷن حالة اﻷمن تمنع البعثة من أداء جزء من ولايتها.
    Earlier, on 8 July, the Secretary-General informed the Security Council of his decision to appoint Jacques Paul Klein as his Special Representative for Liberia. UN 19- وفي مرحلة سابقة، في 8 تموز/يوليه، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بقراره تعيين السيد جاك بول كلاين ممثلاً خاصاً لـه في ليبيريا.
    Letter dated 12 January 2000 (S/2000/20) from the Secretary-General to the President of the Security Council, informing him of his decision to appoint Francesc Vendrell as his Personal Representative and head of the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/20) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بقراره تعيين فرانسيتش فيندريل ممثلا شخصيا له ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    48. On 14 December 2004, the Secretary-General informed the Security Council that he had decided to appoint Terje Roed-Larsen as his Special Envoy for the implementation of Council resolution 1559 (2004) in order to enable him to report to the Council every six months on the implementation of the resolution, as requested by the Council in its presidential statement of 19 October 2004 (S/PRST/2004/36). UN 48 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بقراره تعيين تيريه رود - لارسن مبعوثا خاصا له معنيا بتنفيذ قرار المجلس 1559 (2004) لتمكينه من أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة أشهر عن تنفيذ القرار وفقا لطلب المجلس في بيان رئيسه المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/PRST/2004/36).
    Letter dated 17 April (S/1997/320) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his decision to appoint Mr. Diego Cordovez of Ecuador as his Special Adviser on Cyprus. UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل (S/1997/320) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغ فيها المجلس بقراره تعيين السيد دييغو كوردوفيس، من إكوادور، مستشارا خاصا له بشأن قبرص.
    Letter dated 29 October (S/1996/888) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his decision to appoint a Special Envoy for the Great Lakes region. UN رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1996/888( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها المجلس بقراره تعيين مبعوث خاص لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Letter dated 15 October (S/1998/968) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him of his decision to appoint Ayité Jean-Claude Kpakpo (Benin) as Senior United Nations Adviser to the Facilitator of the Burundi peace process. UN رسالة مؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر )(S/1998/968 موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يحيطه فيها علما بقراره تعيين آيتي جين كلود كباكبو )بنن( مستشارا أقدم لﻷمم المتحدة لميﱠسر عملية السلام في بوروندي.
    Letter dated 20 November 1998 (S/1998/1156) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him, inter alia, of his decision to appoint Noel Sinclair (Guyana) as head of the United Nations Political Office in Bougainville, which was expected to remain operational until December 1999. UN رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )S/1998/1156( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يحيطه فيها علما في جملة أمور بقراره تعيين نويل سنكلير )غيانا( رئيسا لمكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغانفيل الذي يتوقع أن يستمر في اﻷنشطة حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Letter dated 28 August (S/1997/680) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his decision to appoint Mr. Francis G. Okelo (Uganda) as his Special Envoy for Sierra Leone. UN رسالة مؤرخة ٢٨ آب/أغسطس )S/1997/680( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بقراره تعيين السيد فرانسيس غ. أوكيلو )أوغندا( مبعوثا خاصا له لسيراليون.
    Letter dated 23 March (S/23754) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his decision to appoint Mr. Sahabzada Yaqub-Khan, former Minister for Foreign Affairs of Pakistan, as his Special Representative for Western Sahara. UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس (S/23754) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يبلغ فيها المجلس بقراره تعيين السيد صاحب زاده يعقوب - خان، وزير خارجية باكستان السابق، ممثلا خاصا له لشؤون الصحراء الغربية.
    Letter dated 28 April (S/23852) from the President of the Security Council to the Secretary-General, informing him that the members of the Council welcomed his decision to appoint Mr. Mohammed Sahnoun as his Special Representative for Somalia. UN رسالة مؤرخة ٢٨ نيسان/ابريل (S/23852) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن ، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس يرحبون بقراره تعيين السيد محمد سحنون ممثلا خاصا له من أجل الصومال.
    133. In his letter of 12 July 2004 (S/2004/567), the Secretary-General informed the President of the Security Council of his decision to appoint Juan Mendez as his Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN 133- وأحاط الأمين العام رئيس مجلس الأمن علما، في رسالته المؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 (S/2004/567)، بقراره تعيين خوان مانديز مستشارا خاصا له معنيا بمنع الإبادة الجماعية.
    10.3 In his letter of 12 July 2004 (S/2004/567), the Secretary-General informed the President of the Security Council of his decision to appoint Juan Mendez as his Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN 10-3 وأحاط الأمين العام رئيس مجلس الأمن علما، في رسالته المؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 (S/2004/567)، بقراره تعيين خوان مينديز مستشارا خاصا له معنيا بمنع الإبادة الجماعية.
    In a letter dated 14 May 1993 (S/25806), the Secretary-General had informed the Security Council of his decision to appoint a Special Representative for the former Yugoslavia who would also serve as the Co-Chairman of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN ٣٨ - أبلغ اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ (S/25806)، مجلس اﻷمن بقراره تعيين ممثل خاص ليوغوسلافيا السابقة، يكون أيضا رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Letter dated 7 February (S/23557) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that the members of the Council welcomed his decision to appoint Ms. Margaret Joan Anstee as his Special Representative for Angola and Chief of UNAVEM II. UN رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير (S/23557) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس يرحبون بقراره تعيين السيدة مارغريت جوان أنستي ممثلة خاصة له بشأن أنغولا ورئيسة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا.
    Letter dated 25 March (S/23755) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, welcoming his decision to appoint Mr. Sahabzada Yaqub-Khan as his Special Representative for Western Sahara and conveying the support of the members of the Council for the Secretary-General's efforts and those to be made by the Special Representative to accelerate the implementation of the settlement plan. UN رسالة مؤرخة ٢٥ آذار/مارس (S/23755) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام يرحب فيها بقراره تعيين السيد صاحب زاده يعقوب - خان ممثلا خاصا له للصحراء الغربية ويعرب فيها عن مساندة أعضاء المجلس لجهود اﻷمين العام وللجهود التي سيبذلها الممثل الخاص للتعجيل بتنفيذ خطة التسوية.
    Letter dated 17 March (S/1997/236) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him of his decision to appoint Mr. James Baker III of the United States of America as his Personal Envoy to help him to assess the situation in Western Sahara and to make recommendations to him. UN رسالة مؤرخة ١٧ آذار/ مارس )S/1997/236( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بقراره تعيين السيد جيمس بيكر الثالث من الولايات المتحدة اﻷمريكية مبعوثا شخصيا له لمساعدته على تقييم الحالة في الصحراء الغربية وتقديم توصيات له.
    4. On 25 June 1999, the Secretary-General submitted to the Security Council a report (S/1999/721) pursuant to Security Council resolution 1238 (1999) in which he recalled that on 18 May 1999 he had informed the Council of his decision to appoint William Eagleton (United States of America) as his Special Representative for Western Sahara (S/1999/590). UN 4 - وفي 25 حزيران/يونيه 1999، قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا (S/1999/721) عملا بقرار المجلس 1238 (1999)، أشار فيه إلى أنه قد أعلم المجلس في 18 أيار/ مايو 1999 بقراره تعيين ويليم إيغلتون (الولايات المتحدة الأمريكية) بصفة ممثله الخاص للصحراء الغربية S/1999/590)).
    66. On 14 December 2004, the Secretary-General informed the Security Council that he had decided to appoint Terje Roed-Larsen as his Special Envoy for the implementation of Council resolution 1559 (2004) in order to enable him to report to the Council every six months on the implementation of the resolution, as requested by the Council in its presidential statement of 19 October 2004 (S/PRST/2004/36). UN 66 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بقراره تعيين تيريه رود - لارسن مبعوثا خاصا له معنيا بتنفيذ قرار المجلس 1559 (2004) لتمكينه من أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة أشهر عن تنفيذ القرار وفقا لطلب المجلس في بيانه الرئاسي المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/PRST/2004/36).
    Noting with appreciation the precedent set by the Global Environment Facility in deciding to designate a Basel Convention regional centre as an executing agency for activities funded by the Facility, UN وإذ يلاحظ مع التقدير السابقة التي وضعها مرفق البيئة العالمية بقراره تعيين مركز إقليمي تابع لاتفاقية بازل، وكالةً منفذة لأنشطة ممولة من المرفق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more