"بقرار الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • decision of the Government
        
    • the Government's decision to
        
    • decision by the Government
        
    • by Government Decision
        
    • of the Government's decision
        
    • by the Government Decision
        
    • the Government's decision on
        
    Slovakia welcomed the decision of the Government to provide for free and non-discriminatory access to medical services by members of the Cypriot Turkish community. UN ورحبت بقرار الحكومة توفير الخدمات الطبية لجماعة القبارصة الأتراك مجاناً وعلى أساس غير تمييزي.
    I welcome the decision of the Government to provide a legal framework for the Permanent Forum for Dialogue. UN وأرحب بقرار الحكومة وضع إطار قانوني للمنتدى الدائم للحوار.
    It welcomed the decision of the Government to endeavour to increase school attendance and equal access for boys and girls to education. UN ورحبت بقرار الحكومة العمل على زيادة معدلات حضور المدارس وعلى إتاحة فرص التعليم للبنين والبنات على حد سواء.
    In addition, it welcomed the Government's decision to extend a standing invitation to United Nations special procedures mandate holders. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت بقرار الحكومة توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    The Committee welcomes the decision by the Government which clarifies the criteria for admission to care institutions. UN 31- ترحب اللجنة بقرار الحكومة الذي يوضح معايير القبول في مؤسسات الرعاية.
    The fourth periodic report on implementation of the Convention was approved by Government Decision No. 872 of 31 December 2012. UN وجرت الموافقة على التقرير الدوري الرابع بشأن تنفيذ الاتفاقية بقرار الحكومة رقم 872 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The Ministerial Council applauded the decision of the Government of the Syrian Arab Republic to withdraw fully from Lebanon. UN وأشاد المجلس الوزاري بقرار الحكومة السورية بالانسحاب الكامل من لبنان.
    It welcomed the decision of the Government to include a prohibition of discrimination based on sexual orientation in the Equal Treatment Act. UN ورحبت بقرار الحكومة إدراج منع التمييز بسبب الميل الجنسي في قانون المساواة في المعاملة.
    I also welcome the decision of the Government of Lebanon to continue to support the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee for a further three years. UN وأرحب أيضا بقرار الحكومة اللبنانية القاضي بمواصلة دعم لجنة الحوار اللبناني الفلسطيني لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    I warmly welcome the decision of the Government to further enhance the capacity and capability of the Lebanese Armed Forces over the next five years. UN وأرحب ترحيبا حارا بقرار الحكومة مواصلة تعزيز قدرات الجيش اللبناني وطاقاته على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Welcoming with satisfaction the decision of the Government to appoint a commission on truth and justice, UN وإذ ترحب بارتياح بقرار الحكومة القاضي بتعيين لجنة الحقيقة والعدل؛
    The decision of the Government to involve the non-governmental community in the dissemination of information against intolerance, racism and xenophobia is also noted. UN وهي تحيط علما كذلك بقرار الحكومة الذي يقضي بإشراك مجتمع المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات التي تناهض التعصب والعنصرية وكراهية اﻷجانب.
    UNAMI also welcomed the decision of the Government of Iraq to ratify the United Nations Convention against Torture, as well as its invitation to the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to visit Iraq. UN كما رحبت البعثة بقرار الحكومة العراقية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وكذلك بالدعوة التي وجهتها إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح لزيارة العراق.
    On 15 May 2007, the author responded that he welcomed the decision of the Government to a large extent. UN في 15 أيار/مايو 2007 رد صاحب البلاغ بقوله إنه يرحب بقرار الحكومة إلى حد بعيد.
    Chile welcomed the decision of the Government to renew the mandate of the OHCHR Office in Guatemala. UN 30- ورحبت شيلي بقرار الحكومة تجديد ولاية مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا.
    I commended the Government's decision to request to be added to the agenda of the Peacebuilding Commission and encouraged it to continue demonstrating ownership. UN وأشدت بقرار الحكومة بطلب إضافتها إلى جدول أعمال لجنة بناء السلام، وشجعتها على مواصلة إبداء الشواهد على ملكيتها للمسألة.
    The European Union welcomes the Government's decision to introduce the use of transparent ballot boxes. UN ويرحب الاتحاد بقرار الحكومة باستخدام صناديق اقتراع شفافة.
    Ms. SCHÖPP-SCHILLING welcomed the Government's decision to implement a four-year Plan of Action on Equal Rights for Men and Women. UN ٤٦ - اﻵنسة شوب شيلنغ: رحبت بقرار الحكومة القاضي بتنفيذ خطة عمل رباعية بشأن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    It was thus with dismay that we took note of the recent decision by the Government of Israel to suspend the implementation of the Wye River Memorandum and negotiations on a final settlement. UN وبالتالي فإننا نحيط علما مع الفزع بقرار الحكومة اﻹسرائيلية اﻷخير تعليق تنفيذ مذكرة واي ريفر والمفاوضات بشأن التسوية النهائية.
    The Committee also welcomes the decision by the Government to create a green belt around the city of Santo Domingo, and its commitment to construct 12,500 new housing units for low-income communities. UN وترحب اللجنة أيضاً بقرار الحكومة إنشاء حزام أخضر حول مدينة سانتو دومينغو وبالتزامها ببناء ٠٠٥ ٢١ وحدة سكنية جديدة للفئات المحلية المنخفضة الدخل.
    The National Council on Gender Development was established by Government Decision No. 268 of 2 May 2012. UN وقد أُنشئ المجلس الوطني للتنمية الجنسانية بقرار الحكومة رقم 268 المؤرخ 2 أيار/ مايو 2012.
    UNAMA has also taken note of the Government's decision demanding the removal of security barriers on roads and pavements in Kabul. UN كذلك أحاطت البعثة علما بقرار الحكومة الذي تطالب فيه بإزالة الحواجز الأمنية على الطرق والأرصفة في كابل.
    The National Action Plan against trafficking in human beings, enforced by the Government Decision no. 1216/2002 (annex 5); UN - خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وإنفاذها بقرار الحكومة رقم 1216/2002 (مرفق 5)؛
    Pursuant to the Government's decision on 20 January 2012 to shut down oil production and exports, the Council of Ministers adopted an austerity budget on 17 February that reduces current public expenditure levels by approximately 27 per cent (from 880 million to 650 million South Sudanese pounds per month). UN وعملا بقرار الحكومة المتخذ في 20 كانون الثاني/يناير 2012 بوقف إنتاج وصادرات النفط، اعتمد مجلس الوزراء ميزانية تقشف في 17 شباط/فبراير تخفض مستويات النفقات العامة الحالية بنسبة 27 في المائة تقريبا (من 880 بليون جنيه سوداني جنوبي إلى 650 بليون جنيه سوداني جنوبي شهريا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more