"بقرار الدولة" - Translation from Arabic to English

    • decision of the State
        
    • decision taken by the State
        
    • decision by the State
        
    • by a State
        
    The Committee also welcomes the decision of the State party to reactivate the National Commission on the Rights of the Child, which will take up a coordination, advocacy and monitoring role. UN وترحب اللجنة أيضاً بقرار الدولة الطرف إعادة تنشيط اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل، التي ستضطلع بدور التنسيق والدعوة والرصد.
    While welcoming the decision of the State party to give priority in the use of additional resources to children with special support needs, the Committee remains concerned about the introduction of charges and cutbacks in educational and social services provided by some municipalities as the result of budgetary austerity measures. UN وإذ ترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف إيلاء أولوية، في استخدام الموارد الإضافية، للأطفال الذين يحتاجون إلى دعم خاص، يستمر شعورها بالقلق إزاء فرض رسوم وإجراء تقليص في الخدمات التعليمية والاجتماعية التي تقدمها بعض البلديات جراء تدابير التقشف في الميزانية.
    137. The Committee welcomes the decision of the State party to review the legislation setting a lower age of marriage for children resident in or nationals of other States. UN 137- وترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف استعراض التشريع الذي يخفض الحد الأدنى لسن الزواج للأطفال المقيمين في دول أخرى أو للأطفال من مواطني دول أخرى.
    9. The Committee also welcomes the decision taken by the State party to extradite former Peruvian President Alberto Fujimori to Peru. UN 9- وترحب اللجنة أيضاً بقرار الدولة الطرف تسليم بيرو رئيسها السابق ألبرتو فوجيموري.
    The Committee takes note of the decision by the State party to increase the assessment period for the Reddito Minimo d'Inserimento (Minimum Integration Income), which is presently being implemented by 306 municipalities. UN وتحيط اللجنة علماً بقرار الدولة الطرف مد فترة التقييم المخصصة لدخل الاندماج الأدنى الذي تطبقه حالياً 306 بلديات.
    In order to protect non-derogable rights, the right to take proceedings before a court to enable the court to decide without delay on the lawfulness of detention, must not be diminished by a State party's decision to derogate from the Covenant. UN ولحماية الحقوق غير الجائز تقييدها، فإن الحق في عرض الدعوى أمام المحكمة لتبت دون إبطاء في مشروعية الاحتجاز يجب عدم الانتقاص منه بقرار الدولة الطرف عدم التقيد بالعهد(9).
    While welcoming the decision of the State party to give priority in the use of additional resources to children with special support needs, the Committee remains concerned about the introduction of charges and cutbacks in educational and social services provided by some municipalities as the result of budgetary austerity measures. UN وإذ ترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف إيلاء الأولوية، في استخدام الموارد الإضافية، للأطفال الذين يحتاجون إلى دعم خاص، يستمر شعورها بالقلق إزاء فرض رسوم وإجراء تقليص في الخدمات التعليمية والاجتماعية التي تقدمها بعض البلديات جراء تدابير التقشف في الميزانية.
    539. The Committee welcomes the decision of the State party to review the legislation setting a lower age of marriage for children resident in or nationals of other States. UN 539- وترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف استعراض التشريع الذي يخفض الحد الأدنى لسن زواج الأطفال المقيمين في دول أخرى أو الأطفال من مواطني دول أخرى.
    The Committee welcomes the decision of the State party to withdraw the reservation (qualified by the delegation of the State party as a declaration) made, at the time of ratification, with regard to articles 1, 14, 16 and 29 of the Convention. UN ٢٠٤ - وترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف سحب التحفظ )الذي وصفه وفد الدولة الطرف بأنه إعلان( الذي أبدته الدولة الطرف عند التصديق على الاتفاقية والخاص بالمواد ١ و٤١ و١٦ و٢٩ من الاتفاقية.
    3. In its previous concluding observations, the Committee welcomed the decision of the State party to remove some of its reservations to the Convention (CEDAW/C/SYR/CO/1, para. 11); however, such reservations were not lifted, and all reservations to the Convention remain. UN 3 - رحبت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة بقرار الدولة الطرف أن تسحب بعض تحفظاتها على الاتفاقية (CEDAW/C/SYR/CO/1، الفقرة 11)، بيد أن هذه التحفظات لم تسحب، وجميع التحفظات على الاتفاقية لا تزال باقية.
    (10) The Committee welcomes the decision of the State party taken on 20 February 2008 to maintain the independence of the NHRCK, and notes with appreciation that it has competence to monitor violations of individual rights of children by State agents, including the military. UN 10) تُرحب اللجنة بقرار الدولة الطرف الذي اتخذته في 20 شباط/فبراير 2008 والرامي إلى الحفاظ على استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا، وتُلاحظ مع التقدير أن اللجنة المذكورة مختصة لرصد انتهاكات حقوق الأطفال الفردية على أيدي أعوان الدولة، بما في ذلك أفراد الجيش.
    (20) The Committee welcomes the decision of the State party taken on 20 February 2008 to maintain the independence of the National Human Rights Commission of Korea (NHRCK), and notes with appreciation that it has competence to monitor violations of individual rights of children by state agents. UN 20) ترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف الذي اتخذته في 20 شباط/فبراير 2008، بأن تحافظ على استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا، وتلاحظ مع التقدير أن هذه اللجنة تتمتع بصلاحيات لرصد انتهاكات موظفي الدولة للحقوق الفردية للأطفال.
    244. The Committee welcomes the decision of the State party to establish two new reporting systems on decisions in criminal cases where the crime has been committed on account of the victim's race, nationality, ethnic background, religious belief or sexual orientation on the one hand, and concerning the implementation of the Danish Act of Prohibition against Discrimination on the Basis of Race on the other hand. UN 244- وترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف إنشاء نظامي إبلاغ جديدين بشأن القرارات المتَّخَذة في القضايا الجنائية في الحالات التي تكون فيها الجريمة قد ارتُكِبت بسبب الأصل العرقي للضحية أو جنسيته أو خلفيته الإثنية أو معتقداته الدينية أو توجُّهِه الجنسي من ناحية، وبشأن تنفيذ القانون الدانمركي لحظر التمييز على أساس العرق، من الناحية الأخرى.
    (8) While welcoming the decision of the State party to undertake a case-flow analysis of the Family Court with a view to reducing delays in issuing decisions following the views adopted in communication No. 1368/2005 (CCPR/C/89/D/1368/2005/Rev.1), the Committee is concerned that the authors of the case have not yet received reparation (art. 2). UN 8) وبينما ترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف إجراء تحليل لتدفق القضايا لدى محكمة شؤون الأسرة من أجل الحد من التأخير في إصدار القرارات، وذلك عقب صدور الآراء التي اعتمدتها اللجنة بصدد البلاغ رقم 1368/2005 (CCPR/C/89/D/1368/2005/Rev.1)، فإنها تعرب عن قلقها من أن أصحاب البلاغ لم يتلقوا بعد تعويضاً (المادة 2).
    8. While welcoming the decision of the State party to undertake a case-flow analysis of the Family Court with a view to reducing delays in issuing decisions following the views adopted in Communication No. 1368/2005 (CCPR/C/89/D/1368/2005/Rev.1), the Committee is concerned that the authors of the case have not yet received reparation. (art. 2) UN 8- وبينما ترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف إجراء تحليل لتدفق القضايا لدى محكمة شؤون الأسرة من أجل الحد من التأخير في إصدار القرارات، وذلك عقب صدور الآراء التي اعتمدتها اللجنة بصدد البلاغ رقم 1368/2005 (CCPR/C/89/D/1368/2005/Rev.1)، فإنها تعرب عن قلقها من أن أصحاب البلاغ لم يتلقوا بعد تعويضاً. (المادة 2)
    (9) The Committee also welcomes the decision taken by the State party to extradite former Peruvian President Alberto Fujimori to Peru. UN (9) وترحب اللجنة أيضاً بقرار الدولة الطرف تسليم بيرو رئيسها السابق ألبرتو فوجيموري.
    (9) The Committee also welcomes the decision taken by the State party to extradite former Peruvian President Alberto Fujimori to Peru. UN (9) وترحب اللجنة أيضاً بقرار الدولة الطرف تسليم بيرو رئيسها السابق ألبرتو فوجيموري.
    The Committee takes note of the decision by the State party to increase the assessment period for the Minimum Integration Income scheme, which is presently being implemented by 306 municipalities. UN وتحيط اللجنة علماً بقرار الدولة الطرف مَد فترة التقييم المخصصة لدخل الاندماج الأدنى الذي تطبقه حالياً ثلاثمائة وست بلديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more