"بقسوة" - Translation from Arabic to English

    • hard
        
    • severely
        
    • harshly
        
    • brutally
        
    • cruelly
        
    • rough
        
    • harsh
        
    • tough
        
    • cruel
        
    • violently
        
    • badly
        
    • cruelty
        
    • hardball
        
    • severe
        
    • bad
        
    Your husband said he grabbed you too hard sometimes. Open Subtitles قال زوجك بأنه أمسكك بقسوة في بعض الأحيان
    Countries known to harbour such elements should be isolated and punished severely so that human freedom can be protected. UN والبلدان المعروفة باستضافة مثل هذه العناصر ينبغي أن تعزل وأن تعاقب بقسوة حتى يمكن حماية حرية اﻹنسان.
    This spontaneous protest was harshly repressed by the Estonian authorities, using rough force that exceeded all permissible limits. UN بيد أن السلطات الإستونية قمعت هذا الاحتجاج العفوي بقسوة مستخدمة بطشا تجاوز كل الحدود المسموح بها.
    Fifteen of the 70 hostages were brutally murdered by the terrorists. UN وقتل الإرهابيون بقسوة 15 جريحا من الرهائن الـ 70 المختطفين.
    From Saint Joseph's Academy taken from us last year cruelly. Open Subtitles من أكاديمية القديس يوسف أخذ منا العام الماضي بقسوة.
    Well,we'renotused to having a man in the house... so I guess we- we ride him pretty hard. Open Subtitles حسنا، نحن لم نكن معتادين على وجود رجل في البيت لذا اتوقع اننا عاملناه بقسوة
    We go in hard, people. Fire's coming. Shoot to take. Open Subtitles فلنقاتل بقسوة يا جماعة، فالمعركة قادمة أطلقوا لتقتلوا، عُلم؟
    Once, I hit her very hard, and broke something. Open Subtitles ذات مرة، ضربتها بقسوة شديدة وكسرت لها شيئا
    Although climate change threatens small island States more severely than most, it is not a problem of our own making. UN ومع أنّ تغيّر المناخ يهدد الدول الجزرية الصغيرة بقسوة لا تُضاهى، فإنه ليس مشكلة من صنعنا.
    The series of cyclones and disasters severely affected the population and exacerbated the living conditions of the most vulnerable, further highlighting the link between insecurity and extreme poverty, the main cause of violence against the poorest. UN فقد أصابت سلسلة الأعاصير والكوارث السكان بقسوة وأدت إلى تفاقم الأحوال المعيشية لأضعف الفئات، ما أوضح الصلة بين انعدام الأمن والفقر المدقع وهي السبب الرئيسي للعنف الذي يتعرض له أشد الناس فقراً.
    It manifests itself harshly in the way it affects the quality of life of children with acute lymphoblastic leukaemia, who must do without the standard treatment for this disease. UN وتلك الوطأة تتجلى بقسوة في الطريقة التي يؤذي بها الحصار نوعية حياة الأطفال المصابين بسرطان خلايا الدم البيضاء إذ يتعذر عليهم الخضوع للعلاج الاعتيادي لهذا المرض.
    History will judge us harshly if we cannot muster the political will and commitment to put in place measures required to save planet Earth. UN وسوف يحكم علينا التاريخ بقسوة إن لم تتوفر لدينا الإرادة والالتزام السياسيين لاتخاذ التدابير اللازمة لإنقاذ كوكب الأرض.
    In 1983, he was arrested in Turkey; he stated that he had been brutally tortured for 36 days by electric shocks. UN واعتقل في عام 1983 في تركيا وأكد تعرضه للتعذيب بقسوة لمدة 36 يوما بواسطة الصدمات الكهربائية.
    I have spoken to the Council about how the Lebanese and Israeli peoples were brutally dragged back into war and confrontation. UN وقد تحدثت إلى المجلس عن الكيفية التي سيق بها الشعبان اللبناني والإسرائيلي بقسوة إلى أتون الحرب والمواجهة.
    I wish I could be sure of that, for I have been cruelly disappointed in that particular. Open Subtitles أنا أتمنى أن تكون على يقين من أن لأني بخيبة أمل بقسوة في هذا الخصوص.
    I don't usually get rough with my women. Generally don't have to. Open Subtitles لا أعامل النساء بقسوة عادة لا أكون مضطراً إلى هذه عادة
    Then murder's out of tune, and sweet revenge grows harsh. Open Subtitles اذا فالقتل يتغنى بقسوة و الانتقام المطرب يشوش انغامه
    You've been so tough on me because that's what mothers do. Open Subtitles تعاملتي معي بقسوة لأن ذلك ما تفعله الأمهات
    People can be cruel... to people intellectually challenged, such as yourself. Open Subtitles الناس تتعامل بقسوة. مع الذين يتحدونهم فى الثقافة مثلك انت
    Does erratic behavior include you storming into this office and violently yelling at everyone? Open Subtitles هل السلوك العصبي يَتضمّنُ أن تعَصْف إلى هذا المكتبِ وتصْرخُ بقسوة في وجه كُلّ شخصِ؟
    Seven leaders of the protest were badly beaten and taken to the central police station in Pristina for questioning. UN وضرب سبعة من قادة المظاهرة بقسوة وتم اقتيادهم إلى مركز الشرطة الرئيسي في بريستنيا لاستجوابهم.
    In this crime, 56 persons were killed with particular cruelty and savagery. UN وفي هذه الجريمة قتل ٦٥ شخصا بقسوة ولا انسانية مبالغ فيهما.
    There's about to be a vote, so it's time to play hardball. Open Subtitles انه على وشك التصويت إذاً حان الوقت اللعب بقسوة
    The torture was said to include severe beatings, which left him unable to breathe properly. UN وقيل إنه تعرﱠض للضرب بقسوة جعلته لا يستطيع التنفس إلا بصعوبة.
    And I survived but it caught up with me so bad, sometimes I wished I hadn't. Open Subtitles ،ونجوت ،لكنه طالني بقسوة وأحياناً يجتاحني الندم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more