:: Organization of 2 2-day workshops and follow-up monthly meetings on issues related to juvenile justice | UN | :: تنظيم حلقتي عمل لمدة يومين وعقد اجتماعات متابعة شهرية بشأن المسائل المتعلقة بقضاء الأحداث |
In addition, the State party should strengthen awareness and application of international human rights standards relating to juvenile justice for members of the juvenile courts and increase the number of such courts. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان المرتبطة بقضاء الأحداث وتعزز تطبيق هذه المعايير في أوساط أعضاء محاكم الأحداث وتزيد عدد هذه المحاكم. |
A draft law on juvenile justice, which had been formulated with input from civil society, was under consideration. | UN | ويوجد قيد النظر مشروع قانون متعلق بقضاء الأحداث تم وضعه بمساهمة من المجتمع المدني. |
juvenile justice related regulation has prescribed child-friendly procedures to be adopted while trying cases involving children. | UN | وتنص اللوائح المتصلة بقضاء الأحداث على ما يتعين اعتماده من إجراءات ملائمة للطفل عند الفصل في قضايا يشارك فيها أطفال. |
23. In 2006, CRC was concerned that most officials dealing with juvenile justice were not aware of the rights of the child. | UN | 23- وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن معظم المسؤولين المعنيين بقضاء الأحداث غير ملمّين بحقوق الطفل. |
78. Aiming at efficient implementation of the Law on juvenile justice, a 2008-2009 Action Plan was adopted in February 2008. | UN | 78- ومن أجل تنفيذ القانون المتعلق بقضاء الأحداث تنفيذاً فعالاً، اعتُمدت خطة عمل للفترة 2008-2009 في شباط/فبراير 2008. |
The Commission was also briefed on the composition, mandates and work of the Interagency Panel on juvenile justice. | UN | 136- وأُطلعت اللجنة أيضا على تكوين الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وعلى مهامه وأعماله. |
Interagency Panel on juvenile justice | UN | الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث |
Joint activities of members of the Interagency Panel on juvenile justice | UN | الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث |
Ms. Davinia Ovett and Mr. Bernard Boeton, in connection with the activities of the Inter Agency Panel on juvenile justice | UN | :: السيدة دافينيا أوفيت والسيد برنارد بوتون، في إطار أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث |
All relevant stakeholders in those provinces have now received training on international standards regarding juvenile justice. | UN | وقد تلقت الآن جميع الأطراف المعنية في هذه المقاطعات التدريب على المعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث. |
Moreover, radio programmes and announcements were broadcast in the region to highlight special concerns relating to juvenile justice. | UN | زيادة على ذلك، أذيعت برامج وإعلانات إذاعية في المنطقة لتسليط الأضواء على الشواغل الخاصة المتعلقة بقضاء الأحداث. |
A project proposal on juvenile justice for Egypt had been drawn up. | UN | كما أعد اقتراح لمشروع معني بقضاء الأحداث في مصر. |
UNICEF cooperates with OSCE on its implementation, as well as on a number of complementary juvenile justice activities. | UN | وتتعاون اليونيسيف مع منظمة الأمن والتعاون في تنفيذ المشروع، فضلا عن عدد من الأنشطة التكميلية المتعلقة بقضاء الأحداث. |
The Bill deals predominantly with juvenile justice matters. | UN | ويتناول مشروع القانون أساسا المسائل المتعلقة بقضاء الأحداث. |
Technical assistance in the implementation of international standards on juvenile justice had a role to play in implementing those recommendations. | UN | وللمساعدة التقنية في تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث دور تؤديه في تنفيذ تلك التوصيات. |
3. Polish law is compatible with the provisions of the Convention on the Rights of the Child, including those concerning juvenile justice. | UN | يتفق القانون البولندي مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك تلك الأحكام المتعلقة بقضاء الأحداث. |
Advice to donors on projects for the juvenile justice infrastructure | UN | إسداء المشورة إلى الجهات المانحة بشأن مشاريع البنى التحتية الخاصة بقضاء الأحداث |
Analysis of the replies to the questionnaire on standards and norms related primarily to juvenile justice | UN | تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا بقضاء الأحداث |
The same Ministry has also taken the initiative to review the juvenile justice regulations, which are currently far from ensuring the minimum standards of protection for children. | UN | كما اتخذت الوزارة نفسها المبادرة لمراجعة النظم المتعلقة بقضاء الأحداث والتي لا تشتمل في وضعها الحالي على ما يضمن المعايير الدنيا اللازمة لحماية الأطفال. |
23. The Committee welcomes the efforts made by the State party to reform its juvenile justice system, including the draft juvenile justice law and the establishment, in 2006, of an inter-ministerial working group on child justice. | UN | 23- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح نظام قضاء الأحداث لديها، بما في ذلك مشروع قانون يتعلق بقضاء الأحداث وإنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات في عام 2006 معني بقضاء الأطفال. |
By law at that time, the time spent in a youth justice residential facility prior to sentencing did not count as time served toward the final sentence, but that was a matter which could be taken into account by the sentencing judge in setting the term of imprisonment. | UN | وطبقاً للقانون الساري في ذلك الوقت، لم تكن الفترة التي يقضيها الشخص في مرافق الإقامة الخاصة بقضاء الأحداث قبل الحكم عليه تُحسب كجزء من العقوبة النهائية، لكنه كان باستطاعة القاضي أن يأخذ هذا الأمر في الحسبان لدى تحديد مدة السجن. |
UNICEF is currently working on justice for children in over 125 countries. | UN | 37- تُعنى اليونيسيف حاليا بقضاء الأحداث في أكثر من 125 بلدا. |