"بقضايا المنافسة" - Translation from Arabic to English

    • competition issues
        
    • competition case
        
    • case handlers
        
    • on competition
        
    In the recent years, non-formal cooperation mechanisms dealing with competition issues have emerged in many parts of the world. UN وفي السنوات الأخيرة، ظهرت آليات التعاون غير الرسمية التي تعنى بقضايا المنافسة في العديد من أنحاء العالم.
    However, it is not clear how technical regulation of these sectors relates to competition issues arising in the sector. UN غير أن علاقة التنظيم التقني لهذه القطاعات بقضايا المنافسة الناشئة في القطاع غير واضحة.
    One delegate recommended that there should be increased dialogue between developed and developing countries concerning competition issues. UN وأوصى مندوب بزيادة الحوار بين البلدان المتقدمة والنامية فيما يتعلق بقضايا المنافسة.
    11. The Philippines has a history of laws dealing with competition issues going back to the Spanish legal regime. UN 11- للفلبين تاريخ في مجال القوانين المتعلقة بقضايا المنافسة يعود إلى حقبة النظام القانوني الإسباني.
    12. The main legislation dealing with competition issues has been summarized as: UN 12- لُخصت التشريعات الأساسية المتعلقة بقضايا المنافسة على النحو التالي:
    71. It is noteworthy that the awareness of consumer issues in Zambia was found to be relatively higher than that of competition issues. UN 71- ومن الجدير بالذكر أنه تبين أن الوعي بقضايا حماية المستهلك في زامبيا أعلى نسبياً منه بقضايا المنافسة.
    Further recalling the provisions relating to competition issues adopted by UNCTAD XII in the Accra Accord, including the provisions in paragraphs 54, 74, 75, 103, 104 and 211 of the Accra Accord, UN وإذ يشير كذلك إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثاني عشر في اتفاق أكرا، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرات 54 و74 و75 و103 و104 و211 من اتفاق أكرا،
    Competition authorities have found the promotion of public awareness of competition issues to be a way of promoting a culture of competition and avoiding enforcement duplication and overlaps, and also a major avenue in minimizing administrative burden. UN فقد استنتجت سلطات المنافسة أن التوعية العامة بقضايا المنافسة وسيلة لترويج ثقافة المنافسة وتفادي الازدواجية والتداخل في الإنفاذ، علاوة على كونها وسيلة رئيسية إلى تخفيف العبء الإداري إلى الحد الأدنى.
    Recalling the provisions relating to competition issues adopted by UNCTAD XII in the Accra Accord, including the provisions in paragraphs 10, 54, 74, 75, 103, 104 and 211, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثاني عشر في اتفاق أكرا، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرات 10 و54 و74 و75 و103 و104 و211،
    He also stressed the need for advocacy and capacity building on competition issues in developing countries to be widely targeted at all stakeholders. UN وشدَّد أيضاً على ضرورة التوجه على نطاق واسع إلى جميع الجهات صاحبة المصلحة في الدعوة وبناء القدرات فيما يتعلق بقضايا المنافسة في البلدان النامية.
    Referring to the need to train Gabon's officials on competition issues, she hoped that the UNCTAD secretariat would continue to assist her country in this respect. UN وأشارت إلى الحاجة إلى تدريب مسؤولين غابونيين ملّمين بقضايا المنافسة فأعربت عن أملها في أن تواصل أمانة الأونكتاد مساعدة بلدها في هذا الصدد.
    Recalling the provisions relating to competition issues adopted by UNCTAD XII in the Accra Accord, including the provisions in paragraphs 54, 74, 75, 103, 104 and 211 of the Accra Accord, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثاني عشر في اتفاق أكرا، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرات 54 و74 و75 و103 و104 و211 من اتفاق أكرا،
    This is a practical arrangement, since in a developing country where specialized knowledge of competition issues is limited, it is unlikely that sectoral regulators will have the required expertise. UN وهذا الترتيب ترتيب عملي، نظراً لأنه من المستبعد في بلد نامٍ تقل فيه المعرفة المتخصصة بقضايا المنافسة أن تتوافر لدى المنظمين القطاعيين الخبرة اللازمة.
    6. Jurisdictional conflicts also occur as a result of ambiguities in the law as to whether sector regulation or competition law has precedence with regard to competition issues. UN 6- وتحدث النـزاعات القضائية كذلك نتيجة الالتباسات في القانون بشأن ما إذا كانت لضوابط القطاع أو لقوانين المنافسة الأسبقية فيما يختص بقضايا المنافسة.
    Accordingly, in line with the UNCTAD X Plan of Action on competition issues and considering the importance of competition policy for promoting economic development and economic welfare, the Seminar recommends that the Fourth Review Conference draw up a work plan along the following lines: UN وعليه، وعملاً لخطة عمل الأونكتاد العاشر الخاصة بقضايا المنافسة وبالنظر إلى ما تتسم به سياسات المنافسة من أهمية في تعزيز التنمية الاقتصادية والرفاه الاقتصادي، توصي الحلقة الدراسية بأن يضع المؤتمر الرابع للاستعراض خطة عمل على الشكل التالي:
    Prospects for such action may be enhanced by a reported willingness in Europe to monitor and possibly take enforcement action in respect of competition issues in the food supply chain. UN ويمكن زيادة إمكانيات القيام بهذا العمل من خلال ما أُبدي في أوروبا من استعداد للرصد وربما اتخاذ إجراءات إنفاذ فيما يتعلق بقضايا المنافسة في سلسلة الإمدادات الغذائية().
    He thanked UNCTAD and the OECD for their training assistance in competition issues and the European Union and the UK Department for International Development (DFID) for assisting COMESA in its regional competition initiatives, and he appealed for continued support. UN وشكر الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على مساعدتهما في مجال التدريب المتعلق بقضايا المنافسة كما شكر الاتحاد الأوروبي وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لمساعدتهما السوق المشتركة في مبادراتها الإقليمية المتعلقة بالمنافسة، ودعا إلى مواصلة الدعم.
    The representative of Togo said that his country had had trouble applying the existing competition legislation because the national authorities, as in many other developing countries, often showed little interest in competition issues. UN 26- وذكر ممثل توغو أن بلده يواجه مصاعب في تطبيق قانون المنافسة الحالي لأن السلطات الوطنية، كما هو الشأن في العديد من البلدان النامية الأخرى، كثيرا ما تبدي اهتماما قليلا بقضايا المنافسة.
    Jurisdictional conflicts also occur as a result of ambiguities in the law as to whether sector regulation or competition law has precedence with regard to competition issues. UN 6- وتحدث النـزاعات القضائية كذلك نتيجة الالتباسات في القانون بشأن ما إذا كانت لضوابط القطاع أو لقوانين المنافسة الأسبقية فيما يختص بقضايا المنافسة.
    3. Training of competition case handlers UN 3- تدريب الموظفين المكلفين بقضايا المنافسة
    3. Training of case handlers UN 3- تدريب الموظفين المكلفين بقضايا المنافسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more