The OAU has been engaged in admirable activities in order to advance the cause of peace and prosperity in Africa. | UN | وما فتئت منظمــة الوحدة اﻷفريقية تنخرط في أنشطة تثير اﻹعجاب لكي تدفع قُدما بقضية السلام والازدهار في أفريقيا. |
China has always been committed to the cause of peace and development on the African continent. | UN | وما انفكت الصين ملتزمة بقضية السلام والتنمية في القارة الأفريقية. |
Israel remains committed to the cause of peace and will continue to work for the conclusion of peace agreements with all of her neighbours. | UN | ولا تزال إسرائيل ملتزمة بقضية السلام وستواصل العمل من أجل إبرام اتفاقات سلام مع جميع جيرانها. |
A number of clashes between individual military formations have caused serious damage to the cause of peace. | UN | فقد ألحق عدد من الصدامات بين فرادى التشكيلات العسكرية ضررا جسيما بقضية السلام. |
Its presence also underlines the continuing commitment of the international community to the cause of peace, stability and prosperity in Angola. | UN | كما أن وجوده يؤكد التزام المجتمع الدولي المستمر بقضية السلام والاستقرار والازدهار في أنغولا. |
In just a few days, the Security Council will hold another meeting to reaffirm its commitment to the cause of peace and prosperity in Africa. | UN | وبعد أيام قليلة فقط سيعقد مجلس اﻷمن جلسة أخرى ﻹعادة تأكيد التزامه بقضية السلام والرخاء في أفريقيا. |
Our deep commitment to the cause of peace prompts us to view with concern the growing differences and instability in the region during the last year. | UN | والتزامنا العميق بقضية السلام يدفعنا إلى النظر بعين القلق إلى تنامي الخلافات والقلاقل في المنطقة خلال السنة الماضية. |
At that time, we also expressed concern that the resolution did not adequately reflect the current situation of the larger conflict and therefore would not advance the cause of peace. | UN | وفي ذلك الوقت، أعربنا أيضا عن قلقنا لأن القرار لم يعكس بصورة كافية الحالة الراهنة للصراع الواسع وبالتالي ليس من شأنه أن يدفع بقضية السلام إلى الأمام. |
Unbridled acquisitions or sales of arms will not advance the cause of peace and security. | UN | وإن عمليات حيازة أو بيع الأسلحة المطلقة العنان لن تنهض بقضية السلام والأمن. |
Nevertheless, these summits will only promote the cause of peace if the commitments made during them are truly honoured. | UN | ومع ذلك فإن مؤتمرات القمة هذه لن تنهض بقضية السلام إلا إذا تم حقا الوفاء بالالتزامات المقطوعة خلالها. |
We believe we should also seek to turn that sad event into an opportunity to advance the cause of peace. | UN | كما نؤمن بأنه ينبغي علينا أن نسعى إلى تحويل ذلك الحدث الحزين إلى فرصة للنهوض بقضية السلام. |
As long as the Assembly averts its gaze from that stark reality, it does the cause of peace a great disservice. | UN | وطالما أن الجمعية لا تنظر إلاّ إلى هذا الواقع المتشدد، فإنها تلحق بقضية السلام أذى كبيرا. |
By doing this, you have once again demonstrated your commitment to the cause of peace in the Middle East. | UN | لقد أظهرتم بهذا العمل، مرة أخرى، التزامكم بقضية السلام في الشرق الأوسط. |
It is perhaps the single most important factor in promoting development, reducing inequalities and advancing the cause of peace. | UN | وقد يكون العامل الأهم في النهوض بالتنمية وتقليل عدم المساواة والدفع إلى الأمام بقضية السلام. |
Only by working through the plan that has the support of the international community can Israel rightfully claim to be committed to the cause of peace. | UN | ولن تستطيع إسرائيل أن تدعي صواباً أنها ملتزمة بقضية السلام إلا بالعمل من خلال خطة عمل تحظى بدعم المجتمع الدولي. |
I assure you of my determination to work closely with you for the advancement of the cause of peace and development in the world. | UN | وأؤكد لكم عزمي على العمل معكم بشكل وثيق من أجل النهوض بقضية السلام والتنمية في العالم. |
That resolution contemplated that the working group would draft a declaration covering many issues that were at best unrelated to the cause of peace and at worst divisive and detrimental to efforts to achieve peace. | UN | ويتوخى القرار أن يقوم الفريق العامل بصياغة إعلان يغطي العديد من القضايا التي لا علاقة لها بقضية السلام في أحسن الأحوال، ويؤدي في أسوأ الأحوال إلى الانقسام ويضر بالجهود المبذولة لتحقيق السلام. |
I once again pay tribute to all the countries contributing personnel to AMISOM, for their commitment to the cause of peace in Somalia. | UN | وأشيد مرة أخرى بجميع البلدان المساهمة بأفراد في البعثة، لالتزامها بقضية السلام في الصومال. |
I also express my gratitude to my Special Representative for his dedication and commitment to advancing the cause of peace and national reconciliation in Somalia. | UN | وأعرب أيضا عن امتناني لممثلي الخاص لتفانيه والتزامه بالارتقاء بقضية السلام والمصالحة الوطنية في الصومال. |
Their work represents a deep commitment to the cause of peace and stability in the world and I admire and greatly appreciate it. | UN | إن عملهم يمثل التزاما عميقا بقضية السلام والاستقرار في العالـــم وإنني لمعجب به وأقدره تقديرا كبيرا. |