"بقطاعات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other sectors
        
    Investment flow in the industrial sector had been modest compared to other sectors. UN وقال إن تدفق الاستثمار في قطاع الصناعة كان متواضعاً مقارنة بقطاعات أخرى.
    On the other hand, commitments may be made with respect to other sectors which could have unforeseen implications for the energy sector. UN ومن جهة أخرى، قد تعلن التزامات فيما يتعلق بقطاعات أخرى يمكن أن تحدث آثاراً غير متوقعة على قطاع الطاقة.
    It was confirmed that both schemes were designed to be replicable for other sectors and in other countries. UN وأُكد أن كلا المخططين قد صمما على نحو يتيح تكرار تجربة تطبيقهما فيما يتعلق بقطاعات أخرى وفي بلدان أخرى.
    Impact on other sectors of the Cuban economy UN الأضرار التي لحقت بقطاعات أخرى من الاقتصاد الوطني
    Both developing and developed countries often lack the information about how forests are linked to other sectors such as agriculture, energy and water. UN وكثيرا ما تفتقر البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء إلى المعلومات بشأن كيفية ارتباط الغابات بقطاعات أخرى مثل الزراعة والطاقة والمياه.
    Employment generation from services FDI is also smaller than in other sectors. UN 65- ويولّد الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات كذلك فرص عمل قليلة مقارنة بقطاعات أخرى.
    Tourism alone might not be sufficient to reduce the incidence of poverty, but it could make a significant contribution as a cluster activity linked to other sectors. UN فالسياحة لوحدها قد لا تكفي لتقليص وطأة الفقر، ولكن بإمكانها تقديم مساهمة كبيرة بوصفها نشاطاً قطاعياً مرتبطاً بقطاعات أخرى.
    The cost of drug-related violence and crime to the countries of the region was exorbitant and absorbed limited resources to the detriment of other sectors, such as health and education. UN وذكر أن تكاليف العنف والجريمة المتصلين بالمخدرات بالنسبة لبلدان المنطقة هي تكاليف باهظة جدا وتستنفد الموارد المحدودة بما يلحق الضرر بقطاعات أخرى مثل الصحة والتعليم.
    The share of the budget allocated to investment in social infrastructure is very low compared to other sectors such as defence and institutional overheads. UN فالحصة من الميزانية المخصصة للاستثمارات في الهياكل الأساسية الاجتماعية ضئيلة جداً مقارنةً بقطاعات أخرى كالدفاع وعمل المؤسسات.
    Health is influenced by policies in other domains, and health has, in turn, important effects on the realization of the goals of other sectors. UN تتأثر الصحة بالسياسات السائدة في المجالات الأخرى، كما أن للصحة، بدورها، آثارا هامة على تحقيق الأهداف الخاصة بقطاعات أخرى.
    198. The Special Representative would also pay tribute to other sectors of civil society, particularly women’s associations, labour unions and students. UN ١٩٨ - ويشيد الممثل الخاص أيضا بقطاعات أخرى من المجتمع المدني، لا سيما الرابطات النسائية، والنقابات العمالية، والطلاب.
    IV. Various programmes have also been developed in other sectors, for example: UN رابعاً- وقد وُضعت أيضاً برامج أخرى فيما يتعلق بقطاعات أخرى مثل ما يلي:
    Forests affect and are affected by other sectors. UN فالغابات تؤثر وتتأثر بقطاعات أخرى.
    As a result, the Governments of the CARICOM States had been forced to commit an increasing share of their scarce resources to law enforcement and the treatment of addicts, to the detriment of other sectors such as social development. UN ونتيجة لذلك، فقد اضطرت حكومات دول الجماعة الكاريبية إلى تخصيص حصة متزايدة من مواردها الضئيلة ﻹنفاذ القوانين، ومعالجة المدمنين، على حساب اﻹضرار بقطاعات أخرى كالتنمية الاجتماعية.
    It is critical that the information not be restricted to the forest sector - that it should also be linked to other sectors that capture benefits generated by forests and woodlands. UN ومن اﻷهمية بمكان ألا تقتصر المعلومات على قطاع الغابات وإنما ينبغي أن تربط بقطاعات أخرى تدرك الفوائد المستمدة من الغابات واﻷراضي المشجرة.
    It is critical that the information not be restricted to the forest sector: it should also be linked to other sectors that capture benefits generated by forests and woodlands. UN ومن الضروري عدم قصر المعلومات على قطاع الغابات: بل ينبغي ربطها كذلك بقطاعات أخرى تحصل على منافع متولدة عن الغابات واﻷراضي المشجرة.
    (b) Impact on other sectors of the Cuban economy UN (ب) الأضرار التي لحقت بقطاعات أخرى من الاقتصاد الكوبي
    Government agencies, which are usually involved in sector policy-making and programme implementation/service delivery, find it increasingly challenging and at times even frustrating to coordinate other sectors. UN فالوكالات الحكومية، التي تشارك عادة في وضع السياسات القطاعية وتنفيذ البرامج/تقديم الخدمات تجد صعوبةً متزايدة، بل وحتى محبطة أحياناً، في التنسيق فيما يتعلق بقطاعات أخرى.
    2.2.5 Impacts on other sectors UN 2-2-5 التأثيرات المتصلة بقطاعات أخرى
    The province of Ontario has developed programs to support the entry of women into other sectors like information technology through the provision of training to low-income women and women who are new immigrants. UN 86 - ووضعت مقاطعة أونتاريو برامج لدعم التحاق النساء بقطاعات أخرى من قبيل تكنولوجيا المعلومات، وذلك من خلال توفير التدريب للنساء ذوات الدخل المنخفض وللنساء من المهاجرين الجدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more