"بقطع الأشجار" - Translation from Arabic to English

    • logging
        
    • felling of trees
        
    • loggers
        
    Later they were accused of illegal logging of wood. UN واتهموا فيما بعد بأنهم يقومون بقطع الأشجار بشكل غير قانوني.
    In June 2007, the Government banned dissemination of a report, published by the international NGO, Global Witness, detailing the alleged involvement of government officials and their relatives in illegal logging activities. UN يونيه 2007، حظرت الحكومة نشر تقرير صادر عن منظمة الشاهد العالمي غير الحكومية الدولية، يتناول بالتفصيل الضلوع المزعوم لمسؤولين حكوميين وأقاربهم في أنشطة غير قانونية تتعلق بقطع الأشجار.
    Sumo and his colleagues, Captain Suah and Zeco Dadiah, the company manager, are accused of gross human rights violations, including looting and abuse of locals and other logging operators. UN وسومو وزميلاه، الكابتن سواه وزيكو دادياه، مدير الشركة، متهمون بارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك نهب وإيذاء السكان المحليين والجهات الأخرى المشتغلة بقطع الأشجار.
    A key objective was to strengthen information disclosure to and the participation of affected indigenous peoples in the process for reviewing logging concession rights. UN وكان أحد أهدافه الرئيسية تعزيز كشف المعلومات للشعوب الأصلية المعنية ومشاركتها في عملية استعراض حقوق الامتياز الخاصة بقطع الأشجار.
    Though today it is still natural that individual complainants request legal remedy due to the infringement of their own present interests relating to their narrow environment, some complaints, mostly relating to the damaging of nature protection zones, to greenfield projects or the felling of trees, endeavour to protect the rights of others and of future generations. UN وعلى الرغم من أن من الطبيعي اليوم أيضاً أن يطالب الأفراد في الشكاوى التي يقدمونها بانتصاف قانوني بعد التعدي على مصالحهم الشخصية الراهنة المتعلقة ببيئتهم المباشرة، فإن معظم الشكاوى التي تتعلق بإلحاق الضرر بالمناطق الطبيعية المحمية أو بالمشاريع الجديدة أو بقطع الأشجار تسعى إلى حماية حقوق الآخرين وحقوق الأجيال المقبلة.
    Indigenous people had submitted complaints on various matters and had raised concerns about logging, pollution and private estates. UN وأضاف أن الشعوب الأصلية قدمت شكاوى تتعلق بأمور مختلفة وأثارت مخاوف فيما يتعلق بقطع الأشجار والتلوث وملكيات الأراضي الخاصة.
    Interim measures have also been granted to prevent the State party from destroying part of a minority's environment until the Committee considers the case, for example the logging of trees in Länsman v. Finland 67/1995. The Inquiry Procedure UN وقد اتخذت تدابير مؤقتة أيضاً لمنع الدولة الطرف من تدمير جزء من بيئة الأقلية حتى تنظر اللجنة في القضية، كما في القضية المتعلقة بقطع الأشجار في البلاغ 67/1995 لانسمان ضد فنلندا.
    The Special Representative was informed that leading officers of Military Region 1 have been given permits to cut and export logs, in violation of Cambodia’s self-imposed logging ban of 31 December 1996. UN وقد أحيط الممثل الخاص علما بأن كبار الضباط في المنطقة العسكرية رقم 1 قد أعطوا تصاريح بقطع الأشجار وتصديرها في انتهاك لحظر قطع الأشجار الذي فرضته كمبوديا على نفسها في 31 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    Although Virachey National Park is well supported by the Ministry of Environment together with the World Wide Fund for Nature, it suffers from illegal transboundary logging and harvesting of rattan and bamboo by Vietnamese companies. UN وعلى الرغم من أن متنزه فيراتشي الوطني يلقى دعماً حسناً من قبل وزارة البيئة والصندوق العالمي للطبيعة، فإنه يعاني من قيام شركات فييتنامية بقطع الأشجار وحصد الروطان والخيزران عبر الحدود بطريقة غير قانونية.
    44. The Regional Forest Law Enforcement and Governance initiatives address issues related to illegal logging. UN 44- وتتناول مبادرات إنفاذ القانون المتعلقة بالغابات وإدارتها() المسائل المتعلقة بقطع الأشجار بصورة غير مشروعة.
    multiple benefits derived from forests. Persistent problems related to illegal logging and related illegal trade limit the generation of resources. UN 2-2-10 مما يضعف القدرة على در الموارد، استمرار المشاكل القائمة المتصلة بقطع الأشجار بصورة غير قانونية والتجارة غير المشروعة المتصلة بذلك.
    98. There are persistent allegations, however, including allegations made by the Liberia Timber Association, that companies in the south-east are logging and exporting to Côte d'Ivoire. UN 98 - ومع ذلك فالادعاءات مستمرة، بما في ذلك ادعاءات الرابطة الليبرية للأخشاب بأن هناك شركات في جنوب شرق البلد تقوم بقطع الأشجار وتصدير الأخشاب إلى كوت ديفوار.
    The United States also highlighted its engagement with the Experts Group on Illegal logging and Associated Trade of the Asia-Pacific Economic Cooperation and the signing of bilateral agreements with several countries to combat illegal logging. UN وسلطت الولايات المتحدة الضوء أيضا على مشاركتها مع فريق الخبراء المعني بقطع الأشجار غير المشروع والتجارة المتصلة به التابع لمنتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ، وتوقيعها لاتفاقات ثنائية مع العديد من الدول لمكافحة قطع الأشجار غير المشروع.
    UNMIK resolved 36 cases related to illegal logging, water, electricity, education, housing infrastructure and the issuance of personal documents through daily monitoring and facilitation of issues affecting minority communities throughout Kosovo UN قامت البعثة بتسوية 36 قضية تتعلق بقطع الأشجار غير المشروع وبالمياه والكهرباء والتعليم والهياكل الأساسية للإسكان وإصدار الوثائق الشخصية، من خلال الرصد والتيسير اليوميين للمسائل التي تؤثر على مجتمعات الأقليات في جميع أنحاء كوسوفو
    8. The forest law enforcement and governance process has been an important first step in highlighting illegal logging and trade concerns, and needs to be expanded to include mechanisms that regularly report progress in remaining areas of concern. UN 8 - وتعد عملية إنفاذ القوانين والإدارة في مجال الغابات خطوة أولية هامة في إبراز الشواغل المتعلقة بقطع الأشجار والاتجار فيها بصورة غير قانونية، ويلزم توسيع نطاقها لكي تشمل آليات لتقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في مجالات الاهتمام المتبقية.
    3.1 The authors claim a violation of article 27 of the Covenant in that the Appeal Court allowed logging and road construction in the Kariselkä area, comprising the best winter lands of the authors' herding cooperative. UN 3-1 يدعي صاحبا البلاغ أن حقهما بموجب المادة 27 من العهد قد انتُهِكَ لكون محكمة الاستئناف قد سمحت بقطع الأشجار وببناء الطرق في منطقة كاريسيلكا، التي تشمل أجود الأراضي التي خصصتها تعاونيتهما للرعي في فصل الشتاء.
    5.2 As to the admissibility of the communication, the authors state that they did not seek remedies for the logging in the Mirhaminmaa area, concentrating in the Court of Appeal on defending the District Court's decision on the Kariselkä area. UN 5-2 ففيما يخص مقبولية البلاغ، صرح مقدِّماه بأنهما لم يلتمسا الانتصاف فيما يتعلق بقطع الأشجار في منطقة ميرهامينما، وأنهما ركزا في محكمة الاستئناف على الدفاع عن حكم المحكمة الابتدائية بشأن منطقة كاريسيلكا.
    7.5 Turning to the claim of a violation of article 27 in that logging was permitted in the Kariselkä area, the Committee notes that it is undisputed that the authors are members of a minority culture and that reindeer husbandry is an essential element of their culture. UN 7-5 وفيما يتعلق بالادعاء المتعلق بانتهاك المادة 27 بسبب السماح بقطع الأشجار في منطقة كاريسيلكا، تلاحظ اللجنة أنه لا جدال في أن مقدمي البلاغ ينتميان إلى ثقافة أقلية وأن تربية الرنة هي مكون أساسي من مكونات ثقافتهم.
    209. As with private use permits, the most significant concern for the Security Council and the Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) with respect to chainsaw logging is the question of who will derive the most benefit. UN 209 - وكما هو الشأن بالنسبة لتراخيص الاستخدام الخاص، فإن الشاغل الأهم بالنسبة لمجلس الأمن واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003)، فيما يتعلق بقطع الأشجار باستخدام المنشار الآلي يتمثل في معرفة الجهة التي ستجني أكبر قدر من المنفعة.
    In the Philippines, the Negros Committee for the International Year of Mountains was a key participant in the ongoing advocacy campaign to prosecute illegal loggers in forests of the region. UN ففي الفلبين، كانت لجنة نيغروس للسنة الدولية للجبال المشارك الرئيسي في حملة الدعوة المستمرة لمقاضاة الذين يقومون بقطع الأشجار بصورة غير مشروعة في غابات المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more