The Committee notes with concern that no significant action has been undertaken during the period under review to decrease the number of informal adoptions. | UN | 49- تلاحظ اللجنة بقلق عدم اتخاذ أي إجراء ذي شأن خلال الفترة قيد الاستعراض، في سبيل خفض عدد حالات التبني غير الرسمي. |
However, the Committee notes with concern that there is no specific national care or support concept for victims of offences covered under the Optional Protocol. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم وجود مفهوم وطني محدد لرعاية أو دعم ضحايا الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري. |
However, the Committee notes with concern that no durable solution has yet been found. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم العثور حتى الآن على حل دائم. |
Noting with concern the lack of progress in the field of disarmament; | UN | وإذ يلاحظ بقلق عدم إحراز تقدم حقيقي في مجال نزع السلاح، |
We note with concern the lack of progress in the Israeli-Arab peace process. | UN | ونلاحظ بقلق عدم إحراز تقدم في عملية السلام الإسرائيلية العربية. |
The Council notes with concern the absence of dialogue between the Government and the opposition. | UN | ويلاحظ المجلس بقلق عدم وجود حوار بين الحكومة والمعارضة. |
However, the Committee notes with concern that the extent and prevalence of sexual exploitation of children remains undocumented. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم توثيق مدى انتشار وشيوع الاستغلال الجنسي للأطفال حتى الآن. |
Nevertheless, the Committee notes with concern that a nationally available, free of charge, well-functioning child helpline of international standards is not available in the State party. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم توافر خط مساعدة وطني مجاني في الدولة الطرف يعمل بصورة جيدة من أجل الأطفال ويفي بالمعايير الدولية. |
The Committee also notes with concern that foreign workers cannot enrol in the vocational guidance and training courses to which Portuguese workers are entitled. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم تمكن العمال الأجانب من المشاركة في دورات التوجيه المهني والدورات التدريبية التي يحق للعمال البرتغاليين الالتحاق بها. |
Noting with concern that there has been no progress towards a settlement of the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations, | UN | وإذ يلاحظ بقلق عدم إحراز أي تقدم فعلي صوب تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها مـن خـلال المفاوضات، |
Noting with concern that there has been no progress towards a settlement of the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations, | UN | وإذ يلاحظ بقلق عدم إحراز أي تقدم فعلي صوب تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها مـن خـلال المفاوضات، |
The Committee also notes with concern that the constitutional guarantee of non-discrimination does not extend to private, non-State actors. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم شمول الضمانة الدستورية بعدم التمييز الجهات الفاعلة الخاصة وغير الحكومية. |
The Committee also notes with concern that foreign workers cannot enrol in the vocational guidance and training courses to which Portuguese workers are entitled. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم تمكن العمال الأجانب من المشاركة في دورات التوجيه المهني والدورات التدريبية التي يحق للعمال البرتغاليين الالتحاق بها. |
The Committee also notes with concern that there is no provision for legal aid to indigent accused in other criminal cases. | UN | كما أنها تلاحظ بقلق عدم تقديم المساعدة القضائية للفقراء المتهمين في قضايا جنائية أخرى. |
It also notes with concern that no information was provided about measures to provide safe abortion services where those are permitted by law. | UN | وتلاحظ أيضا بقلق عدم توفير معلومات عن التدابير الرامية إلى تقديم خدمات الإجهاض الآمنة حيثما يسمح القانون بذلك. |
The Committee also notes with concern the lack of specific legislation concerning domestic violence. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود تشريعات محددة تتعلق بالعنف المنزلي. |
It also notes with concern the lack of adequate financial resources available to the CHRP for the implementation of its investigative and monitoring functions. | UN | كما تلاحظ بقلق عدم كفاية الموارد المالية التي تكفل أداء مهام اللجنة في مجالي التحقيق والرصد. |
The Committee notes with concern the lack of any cooperation on the part of the State party, both in respect of the admissibility and the substance of the authors' allegations. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق عدم تعاون من جانب الدولة الطرف بخصوص كل من المقبولية وجوهر ادعاءات أصحاب البلاغ. |
The Council notes with concern the absence of dialogue between the Government and the opposition. | UN | ويلاحظ المجلس بقلق عدم وجود حوار بين الحكومة والمعارضة. |
11. The Committee notes with concern the complete absence of cases and sentences relating to the offences of torture and ill-treatment, which could be viewed as being akin to impunity. | UN | 11- تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود ملاحقات وعقوبات بحق مرتكبي أعمال التعذيب وسوء المعاملة، وهو ما يمكن تشبيهه بالإفلات من العقاب. |
17. The Committee notes with concern the failure to systematically compile disaggregated data on migrants, especially on undocumented migrant workers along the southern border, and notes that the information provided by the State party on undocumented migrant workers refers to those detained in migrant holding centres, who are subsequently repatriated or deported. | UN | 17- تلاحظ اللجنة بقلق عدم منهجية جمع بيانات مصنفة عن المهاجرين، ولا سيما فيما يخص العمال المهاجرين غير الحاملين لوثائق على الحدود الجنوبية، وتلاحظ اللجنة أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بالعمال المهاجرين غير الحاملين لوثائق تشير إلى العمال المحتجزين في مراكز احتجاز المهاجرين والذين يعادون فيما بعد إلى أوطانهم أو يرحّلون. |
The Advisory Committee notes with concern the apparent lack of enthusiasm either from the Commission on Human Rights itself or the leadership of the treaty bodies and their machineries to address the several concerns raised by the Committee (see A/56/7, paras. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق عدم تحمس لجنة حقوق الإنسان نفسها أو مسؤولي هيئات المعاهدات وآلياتها للتصدي للمشاغل العديدة التي أثارتهــــا اللجنـــة الاستشارية (انظر A/56/7، الفقرات من سادسا-6 إلى سادسا-9). |
She is concerned at the lack of protective mechanisms in those countries: countries of origin must negotiate with transit and receiving countries to guarantee respect for their citizens' rights. | UN | وتلاحظ بقلق عدم وجود آليات حماية في هذه الدول وضرورة أن تتفاوض بلدان المنشأ مع بلدان المرور العابر وبلدان المقصد من أجل ضمان احترام الحقوق الإنسانية لرعاياها. |
400. The Committee notes with concern the failure of the State party to amend the Constitution to include the principle of equality between women and men. | UN | 400 - تلاحظ اللجنة بقلق عدم قيام الدولة الطرف بتعديل الدستور لتضمينه مبدأ المساواة بين المرأة والرجل. |