"بقلق ما" - Translation from Arabic to English

    • with concern the
        
    • with concern that
        
    Noting with concern the substantial increase reported in the illicit cultivation of opium poppy in certain areas, UN وإذ تلاحظ بقلق ما أُبلغ عنه من حصول زيادة كبيرة في زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في بعض المناطق،
    The Committee notes with concern the impact of women's unequal situation in the labour market on their poverty levels. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ما لعدم تكافؤ حالة المرأة مع حالة الرجل في سوق العمل من أثر على مستويات فقر المرأة.
    The Committee also notes with concern the reports of the expressions of racial discrimination and xenophobia in the State party. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق ما يُنشر من تقارير عن استخدام تعابير تنطوي على تمييز عنصري وكره للأجانب في الدولة الطرف.
    Noting with concern the reported incidents of violence committed against women and girls on the basis of dress code, UN وإذ تلاحظ بقلق ما أُبلغ عنه من حوادث عنف ضد النساء والبنات بسبب نظام لباسهنّ،
    In that context, the Committee also notes with concern that: UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة أيضاً بقلق ما يلي:
    Noting with concern the reported incidents of violence committed against women and girls on the basis of dress code, UN وإذ تلاحظ بقلق ما أُبلغ عنه من حوادث عنف ضد النساء والبنات بسبب نظام لباسهنّ،
    The Committee notes with concern the impact of women's unequal situation in the labour market on their poverty levels. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ما لعدم تكافؤ حالة المرأة مع حالة الرجل في سوق العمل من أثر على مستويات فقر المرأة.
    Nigeria notes with concern the threat that the situation in Iraq poses to international peace and security. UN وتلاحظ نيجيريا بقلق ما تمثله الحالة في العراق من تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    It also noted with concern the evidence in the Report on the weakening link between exports of manufactures and economic growth. UN كما لاحظت مجموعته بقلق ما ورد في التقرير من تزايد ضعف الصلة بين صادرات المنتجات المصنوعة والنمو الاقتصادي.
    She noted with concern the declaration made by the United States when it ratified the Covenant to the effect that articles 1 to 27 of the Covenant were non-self-executing. UN ولاحظت بقلق ما أعلنته الولايات المتحدة عند تصديقها على العهد بأن المواد من ١ إلى ٢٧ منه غير نافذة بذاتها.
    In particular, the Committee notes with concern the: UN وعلى وجه الخصوص، تلاحظ اللجنة بقلق ما يلي:
    Slovenia noted with concern the restrictive anti-abortion legislation and the lack of guidelines on threats to a pregnant woman's health or life. UN ولاحظت سلوفينيا بقلق ما تتسم به تشريعات منع الإجهاض من طابع تقييدي إلى جانب الافتقار إلى مبادئ توجيهية بشأن المخاطر التي تهدد صحة المرأة الحامل أو حياتها.
    4. His delegation noted with concern the attempts to revise the principles governing the use of nuclear power in outer space without taking into account the concerns of all countries, particularly the developing countries. UN 4 - وأردف قائلا إن وفد بلده يلاحظ بقلق ما يجري من محاولات لتنقيح المبادئ المنظمة لاستخدام الطاقة النووية في الفضاء دون مراعاة مصالح البلدان كافة، ولا سيما النامية منها.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women reviewed Uganda’s first report in 1995 and “noted with concern the effects of structural adjustment programmes on women and children”. UN وقد استعرضت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أول تقرير لأوغندا في عام 1995 ولاحظت بقلق ما لبرامج التكيف الهيكلي من آثار على المرأة والطفل.
    Malaysia notes with concern the report's observation that the cultivation and trafficking of narcotics remains a major challenge not only for Afghanistan but also for its neighbour countries and to the world at large. UN وتلاحظ ماليزيا بقلق ما ورد في التقرير من أن زراعة المخدرات والاتجار بها يمثلان تحديا كبيرا ليس لأفغانستان فحسب، بل أيضا للبلدان المجاورة لها وللعالم أجمع.
    The world has witnessed a succession of local and regional crises. Lebanon, which has suffered immensely, plagued by the wars of others on its soil, follows with concern the developments in different parts of the world. UN ولقــد عــاش العالم ولا يزال، عددا من اﻷزمات المحلية واﻹقليمية، فلبنان الذي عانى الكثير، والــذي انعكست عليه حروب اﻵخرين، يواكب بقلق ما يحصل في مناطق مختلفة من العالم.
    The Special Rapporteur notes with concern the impact this climate of uncertainty has had on the free media and wishes to express his concern about it. UN ويلاحظ المقرر الخاص بقلق ما أحدثه مناخ عدم اليقين هذا من تأثير على وسائل اﻹعلام الحرة ويود أن يعرب عن قلقه في هذا الصدد.
    Noting with concern the increasing marginalization of economies of the least developed countries within the emerging trend of globalization; UN وإذ يلاحظ بقلق ما تشهده اقتصادات البلدان اﻷقل نموا من تهميش متزايد ضمن نطاق الاتجاه المستجد نحو التعولم ،
    411. The Committee notes with concern the adverse effects of the implementation of the Free Trade Agreement, which entered into force in El Salvador on 1 March 2006, on the exercise of the rights established in the Covenant by the most vulnerable sectors of the population. UN 411- وتلاحظ اللجنة بقلق ما خلفـه تنفيذ اتفـاق التبادل الحر الذي دخل حيز النفـاذ فـي السلفادور في 1 آذار/مارس 2006 من آثار ضارة على تمتع أشد قطاعات السكان ضعفاً بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    It also remarks with concern that a number of associations, such as the Press Association of Equatorial Guinea (ASOPGE) and the Bar Association, are said to have been banned without good reason. UN كما تلاحظ بقلق ما ذُكر من حظر عدد من الرابطات، مثل رابطة الصحافة في غينيا الاستوائية ونقابة المحامين، دون سبب وجيه.
    The Committee notes with concern that the adoption of legislation to address the practice has been delayed and that there remains no clear commitment by the authorities to advancing the decision-making process relating to the adoption of the bill. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ما يشهده اعتماد التشريعات للتصدي لتلك الممارسة من تأخير، وعدم وجود التزام واضح حتى الآن من جانب السلطات بتحريك عملية اتخاذ القرار بشأن اعتماد مشروع القانون هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more