"بقواعد المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • the rules of the organization
        
    • with the Organization's rules
        
    Such questions could be addressed only by the rules of the organization. UN ولا يمكن معالجة هذه المسائل إلاّ بقواعد المنظمة.
    Draft article 35. Irrelevance of the rules of the organization UN مشروع المادة 35 - عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Draft article 31 -- Irrelevance of the rules of the organization UN 10- مشروع المادة 31 - عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Irrelevance of the rules of the organization UN عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Better protection of the Organization's assets and resources and greater compliance with the Organization's rules and regulations UN تحسين حماية أصول المنظمة ومواردها وزيادة التقيد بقواعد المنظمة وأنظمتها.
    Draft article 31 -- Irrelevance of the rules of the organization UN 17 - مشروع المادة 31 - عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Irrelevance of the rules of the organization UN عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Draft article 31 -- Irrelevance of the rules of the organization UN 14 - مشروع المادة 31 - عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Irrelevance of the rules of the organization UN عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Draft article 35 -- Irrelevance of the rules of the organization UN (ب) مشروع المادة 35 - عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Article 35. Irrelevance of the rules of the organization 205 UN المادة 35- عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة 175
    Irrelevance of the rules of the organization UN عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Irrelevance of the rules of the organization UN عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة
    Responsibility would in any case arise only with regard to members of the organization, since the rules of the organization cannot per se be invoked by non-members. UN فالمسؤولية لا تقوم في جميع الأحوال إلا تجاه أعضاء المنظمة، لأنه لا يجوز لغير الأعضاء أن يحتجوا بقواعد المنظمة في حد ذاتها.
    Article 31. Irrelevance of the rules of the organization 115 UN المادة 31- عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة 96
    On the contrary, in Part Two a " without prejudice " provision concerning the application of the rules of the organization in respect of members seems useful in view of the implications that may otherwise be inferred from the principle of irrelevance of the rules of the organization. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن إدراج النص المبدوء بعبارة " لا تخل " في الباب الثاني فيما يتعلق بانطباق قواعد المنظمة تجاه أعضائها يبدو مفيداً بالنظر إلى النتائج التي قد تفهم ضمناً من مبدأ عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة لو لم يُدرج ذلك النص.
    However, notwithstanding the inclusion of the catch-all phrase " subject to the rules of the organization " , his delegation still had some doubts as to whether guideline 2.8.8 was sufficiently comprehensive. UN ولكن بالرغم من إدراج العبارة الجامعة " رهنا بقواعد المنظمة " ، أشار إلى أن وفده لا يزال يشك فيما إذا كان المبدأ التوجيهي 2-8-8 شاملا بصورة كافية.
    On the contrary, in Part Three a " without prejudice " provision concerning the application of the rules of the organization in respect of members seems useful in view of the implications that may otherwise be inferred from the principle of irrelevance of the rules of the organization. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن إدراج النص المتعلقة بعدم الإخلال في الباب الثالث في إطار انطباق قواعد المنظمة تجاه أعضائها يبدو مفيداً بالنظر إلى النتائج التي قد تفهم ضمناً من مبدأ عدم جواز الاحتجاج بقواعد المنظمة لو لم يُدرج ذلك النص.
    The phrase " [s]ubject to the rules of the organization " at the beginning of the first paragraph of the guideline is designed to introduce some additional flexibility into the principle stated in the guideline. UN وعبارة " رهناً بقواعد المنظمة " ، الاستهلالية للفقرة الفرعية الأولى من المبدأ التوجيهي، ترمي إلى إضفاء قدر إضافي من المرونة على المبدأ الذي ينص عليه المبدأ التوجيهي.
    Better protection of the Organization's assets and resources and greater compliance with the Organization's rules and regulations UN تحسين حماية أصول المنظمة ومواردها وزيادة التقيد بقواعد المنظمة وأنظمتها
    Review of complaints by Dispute Tribunal and Appeals Tribunal judges would benefit from the experience of these judges in the United Nations system and their familiarity with the Organization's rules and procedures. UN فاستعراض الشكاوى من جانب قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف سيفيد من خبرة هؤلاء القضاة في منظومة الأمم المتحدة ومعرفتهم بقواعد المنظمة وإجراءاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more