Peacekeeping missions will be able to maintain local vendor databases with the Global Marketplace. | UN | وسيصبح بإمكان بعثات حفظ السلام أن تحتفظ في السوق العالمية بقواعد بيانات الموردين المحليين. |
∙ Maintaining trade-related databases and providing information; | UN | الاحتفاظ بقواعد بيانات متعلقة بالتجارة وتوفير المعلومات؛ |
Integrated databases on drug supply and demand will be maintained and updated. | UN | وسيتم الاحتفاظ بقواعد بيانات متكاملة عن العرض والطلب فيما يتصل بالمخدرات واستكمال هذه القواعد. |
(vii) Maintenance of divisional databases related to international peace and security issues for use by the Secretary-General and senior officials; | UN | `7 ' الاحتفاظ بقواعد بيانات للشُعب تتصل بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستعملها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
Those maps are linked to population databases in order to plan for and monitor population needs and their protection. | UN | وتُربط تلك الخرائط بقواعد بيانات سكانية من أجل تخطيط ورصد احتياجات السكان وحمايتهم. |
Data assimilation and management is carried out by the ICCAT secretariat, which maintains relational databases. | UN | وتتولى أمانة اللجنة إدماج البيانات وإدارتها، كما تحتفظ بقواعد بيانات مترابطة. |
These departments maintain separate, operational databases and direct international communication channels of their own profiles. | UN | وتحتفظ هاتان الإدارتان بقواعد بيانات منفصلة للعمليات، ولديهما قنوات اتصال دولية مباشرة فيما يخص بياناتهما الخاصة. |
The Administration also has automated databases for the monitoring and inspection of travellers, cargo and vehicles. | UN | وتتوافر لدى إدارة الجمارك أيضا نظم آلية مزوّدة بقواعد بيانات لمتابعة ومراقبة المسافرين والشحنات ووسائل النقل. |
The Committee was informed that the Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations maintain separate databases with regard to fatal and non-fatal incidents. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام تحتفظان بقواعد بيانات منفصلة فيما يتعلق بالحوادث المفضية إلى الوفاة وغير المفضية إليها. |
(iv) Maintenance of divisional databases related to international peace and security issues for use by the Secretary-General and senior officials; | UN | ' 4` الاحتفاظ بقواعد بيانات للشُعب تتعلق بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستعملها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
At borders, there is access to databases of the Single National Archive for verifying the authenticity of information reported by migrants. | UN | ويستعان في مناطق الحدود بقواعد بيانات دار المحفوظات الوطنية الوحيدة للتحقق من صحة المعلومات التي يدلي بها المهاجرون. |
The databases of a number of governmental departments were subjected to considerable losses, with computers, software and vital records either damaged or stolen in the key Ministries of Education, Interior and Finance. | UN | فقد لحقت خسائر هائلة بقواعد بيانات عدد من الإدارات الحكومية حيث تم إتلاف أو سرقة أجهزة وبرامج الكمبيوتر والسجلات الحيوية في بعض الوزارات الرئيسية مثل وزارات التعليم والداخلية والمالية. |
Integrated databases on drug supply and demand will be maintained and updated. | UN | وسيتم الاحتفاظ بقواعد بيانات متكاملة عن العرض والطلب في ما يتصل بالمخدرات واستكمال هذه القواعد. |
(iv) Maintenance of divisional databases related to international peace and security issues for use by the Secretary-General and senior officials; | UN | ' 4` الاحتفاظ بقواعد بيانات للشُعب تتصل بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستعملها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
Integrated databases on drug supply and demand will be maintained and updated. | UN | وسيتم الاحتفاظ بقواعد بيانات متكاملة عن العرض والطلب في ما يتصل بالمخدرات واستكمال هذه القواعد. |
(ii) Increased number of citations and references to ESCWA statistical databases and publications | UN | ' 2` ازدياد عدد حالات التنويه بقواعد بيانات الإسكوا الإحصائية ومنشوراتها والإحالة إليها |
All visited States use INTERPOL databases. | UN | وتستعين جميع الدول التي زارتها اللجنة بقواعد بيانات الإنتربول. |
:: Increased access to UNIDO databases and statistical products required for formulation of evidence-based development policies. | UN | :: ازدياد الاستعانة بقواعد بيانات اليونيدو ومنتجاتها الإحصائية اللازمة لصوغ السياسات الإنمائية القائمة على شواهد علمية. |
The website also features links to the public records databases of the Tribunals, as well as links to all public filings of the Mechanism. | UN | ويتضمن الموقع الشبكي أيضا وصلات تربط بقواعد بيانات السجلات العامة للمحكمتين، ووصلات تربط بجميع الملفات العامة للآلية. |
The customs administrations of the region are not equipped with national databases of offences and seizures. | UN | وإدارات الجمارك في المنطقة ليست مجهزة بقواعد بيانات وطنية توثق فيها المخالفات وعمليات الضبط. |