Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 6,933 military contingent personnel, and 162 African Union police officers | UN | تمركُز أفراد الوحدات العسكرية بقوام متوسط يبلغ 933 6 فردا و 162 ضابط شرطة للاتحاد الأفريقي ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن |
Provision of security in support of the Special Court for Sierra Leone with an average strength of 245 military guard force personnel | UN | توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية |
:: Provision of security in support of the Special Court for Sierra Leone with an average strength of 245 military guard force personnel | UN | :: توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية |
These infrastructural facilities would seem to exceed the requirements for the declared strength of the Georgian Ministry of Internal Affairs personnel. | UN | ويبدو أن مرافق البنى الأساسية تلك تتجاوز المتطلبات الخاصة بقوام أفراد وزارة الداخلية الجورجية المعلن عنه. |
- A continued mission at 80 per cent of the current strength until 30 June 2008; and | UN | - مواصلة البعثة بقوام نسبته 80 في المائة من القوام الحالي حتى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
This number, together with the 20 engineers whose presence continues to be necessitated by the mine problem, would thus bring the strength of the Mission to 126. | UN | وهذا العدد، الى جانب المهندسين اﻟ ٢٠، الذين سيظل وجودهم ضروريا بسبب مشكلة اﻷلغام، سيصل بقوام البعثة الى ١٢٦ فردا. |
Efforts are continuing with a view to reaching the new authorized strength as quickly as possible. | UN | والجهود مستمرة حاليا من أجل الوصول بقوام القوة بأسرع ما يمكن إلى المستوى الجديد المأذون به. |
These reinforcements have brought ECOMOG strength to approximately 11,000 troops deployed at 48 different locations. | UN | وقد وصلت هذه التعزيزات بقوام فريق المراقبين الى نحو ٠٠٠ ١١ فرد ينتشرون في ٤٨ موقعا مختلفا. |
Each party informs the Secretary-General of the strength and location of its military forces. | UN | يبلﱢغ كل طرف اﻷمين العام بقوام قواته المسلحة وموقعها. |
However, owing to changes in the operational plan, the medical support unit was retained at a reduced strength of 20 personnel. | UN | غير أنه بسبب التغييرات في الخطة التشغيلية، احتفظت وحدة الدعم الطبي بقوام مخفض مؤلف من ٠٢ فردا. |
It is of great importance that the future status process takes place at a time when the international community is still present in Kosovo in sufficient strength. | UN | فمن الأهمية بمكان أن تتم عملية تحديد المركز في وقت لا يزال فيه المجتمع الدولي موجودا في كوسوفو بقوام كاف. |
- a continued mission at 80 per cent of the current strength until 30 June 2008; and | UN | - مواصلة البعثة بقوام نسبته 80 في المائة من القوام الحالي حتى 31 حزيران/يونيه 2008؛ |
- a continued mission at 80 per cent of the current strength until 30 June 2008; and | UN | - مواصلة البعثة بقوام نسبته 80 في المائة من القوام الحالي حتى 31 حزيران/يونيه 2008؛ |
In 2007, the General Assembly approved the establishment of the Standing Police Capacity with the initial strength of 25 Professionals and two administrative assistants. | UN | وفي عام 2007، وافقت الجمعية العامة على إنشاء قدرة الشرطة الدائمة بقوام أولي قدره 25 موظفا فنيا ومساعدان إداريان. |
The Government has tentatively indicated its intention to bring the strength of the national police force to its pre-war level of 9,500 personnel. | UN | وأعلنت الحكومة بصفة مؤقتة عزمها على أن تصل بقوام قوة الشرطة الوطنية إلى مستواه فيما قبل الحرب، أي إلى 500 9 فرد. |
The Force is deployed in company strength at the operating bases in Abyei town, Agok and Diffra. | UN | وقد نشرت القوة بقوام سرية في قواعد العمليات في بلدة أبيي وأقوك ودفرة. |
Emplacement, rotation and repatriation to support fully deployed strength of 270 AMISOM police personnel | UN | إنجاز عمليات التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن اللازمة لدعم الانتشار الكامل لشرطة البعثة بقوام يبلغ 270 شرطيا |
Key capabilities required to bring missions up to operational strength are often lacking, in particular enabling units such as air assets and engineers. | UN | وفي كثير من الأحيان، لا تتوافر القدرات الرئيسية المطلوبة للوصول بقوام البعثات إلى الحجم التشغيلي، وخاصة الوحدات التمكينية كالأصول الجوية والمهندسين. |
In Sector North, the second battalion was deployed at company strength in Diffra, Farouk, Todach and Goli and at platoon strength in Tajalei. | UN | ففي القطاع الشمالي، تم نشر الكتيبة الثانية، بقوام سرية، في دفرة وفاروق وتوداش وغولي، وبقوام فصيلة في تاجالي. |
26. The proposal regarding size of the HNP will be decided by the Government but could be reviewed according to budgetary constraints and other factors related to international assistance. | UN | 26 - يظل المقترح المتعلق بقوام الشرطة الوطنية الهايتية المتوخى أمرا من اختصاص الحكومة، لكن من الممكن استعراضه بالنظر إلى القيود المتعلقة بالميزانية وغيرها من العوامل المتصلة بالمعونة الدولية. |
In addition, the rapid growth in the number of political missions makes adequate oversight at current staffing levels extremely difficult. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن التنامي السريع لعدد البعثات السياسية يجعل الإشراف الكافي بقوام الموظفين الحالي أمرا بالغ الصعوبة. |
67. The deployment of the National Civil Police (PNC) was extended to the country’s 22 departments, with a force of 17, 399 police officers, 36.53 per cent of whom are new recruits. | UN | اﻷمن العام ٦٧ - شملت عملية نشر أفراد الشرطة المدنية الوطنية محافظات البلد اﻟ ٢٢ بقوام يصل إلى ٥٥١ ١٣ فردا نسبة المستجدين منهم ٣٧ في المائة. |